ONOMATOPEIA

1---Trata-se de tentar reproduzir em interpretação aproximada, isto é, ‘imitar’ determinado som, na fala ou por escrito, com uma ou mais palavras - fonemas dentro do idioma ou vindo de fora /em inglês, nas HQ/. Impossível imitação fiel e direta do ruído, efeito acústico. Geralmente monossílabos frequentemente duplicados - exemplos: pum! (estouro) - tic-tac (relógio ou bomba programada) - toc-toc (batida na porta)...

2---Das onomatopéias, derivam-se os semantemas combinados com morfemas nominais ou verbais - exemplos: miau (“voz” do gato), o miado do gato (ação), miar (verbo).

3---São vocábulos expressivos (estilística fônica). ----- Primeiro tipo - mera imitação natural de sons ou ruídos de bichos (miau, miau - cocoricó...) ou coisas. ----- Segundo tipo -.neste caso, uso de sintagmas vocabulares (lexema com ou sem morfema) - associação direta entre som e significado - verbos onomatopaicos ou imitativos que exprimem a ação própria dos substantivos de que se derivam (o miado do gato - verbo miar): vozes de animais e sons das coisas.

Exemplos:

1 - “Vozes” dos animais: abelha e certos insetos - zunzunzun, zzzzz -- zoar, zonzonear, zumbar, zumbir, zunir --- andorinha - pri-pi-pi -- chilrar, gazear, grinfar, trincar --- cão - au-au-au -- cainhar, esganiçar, ganir, ladrar, latir, rosnar, uivar, ulular --- cavalo - him-him-him -- nitrir, relinchar, rinchar --- coruja - grei-gréi-gréi -- chirriar --- corvo, urubu - chem-chem, crá(-s)-crá(-s) -- crocitar, grasnar --- galo - cocoricó, cocorocó -- clarinar, cocoricar, cocoritar, cucuricar --- gato - miau-miau-miau -- miar --- grilo - cri-cri-cri, tic-tic -- cricrilar, trilar, tritilar --- peru - glu-glu -- grugulejar, grugulhar, grugurelar --- rã-sapo - clach-clach, rã-rã -- coaxar, grasnar, malhar. /// Outros (sem o sonzinho característico): andorinha e calhandra - trinfar; andorinha e garça - gazear; araponga - martelar, retinir; aves - chilrear, pipiar, pipilar; bode - bodejar; boi - mugir; búfalo, elefante, touro e veado - bramar; burro e jumento - azurrar, ornear, ornejar, zurrar; cão e gato - ronronar; cão e lobo - ladrar, uivar; carneiro e ovelha - berrar, berregar; cegonha - gloterar; cigarra e insetos - chiar, fretenir, zinir, ziziar; cisne - arensar; cobra - sibilar, silvar; corvo, pato e rã - grasnar, grasnir; crocodilo e leão - bramir; elefante - barrir; galinha - cacarejar; gralha - gralhar; grou - gruir; insetos - zoar, zumbir, zunir; javali e porco - grunhir; leão - bramir; leão e touro - urrar; leitão e porco - cuinchar; lobo - uivar; macaco e rato - guinchar; ovelha - balar, balir; papagaio - palrar; pássaro - chalrar, chichar, chilrar, chilrear, galrar, galrear, galrejar, garrir, garrular, gorjear, piar, pipilar, pipitar, taralhar, trinar; pombo, juriti e rola - arrular, arrulhar; raposa - regougar; rato - grunhar; rola - turturinar ; tordo - trucilar. ---------- 2 - Sons de coisas: água - xuá, xué -- borbulhar, burburinhar, cachoar --- apito -pri-pri-pri, prrrri -- estridular, trilar --- asa - frufru -- flafiar, ruflar --- bonde - ru-ru -- barulhar --- campainha - dlin, drelin, tlintlin -- terlintar, tilintar --- c anhão - bum, trom -- atroar, ribombar, troar --- copo - terlintim -- retinir, tilintar --- espora - tintim -- retinir, tinir --- fogo - trá-trá-trá -- crepitar, estralar --- moeda - tlintlim -- retinir, tilintar, tinir --- relógio - tique-taque -- tiquetaquear --- roupa - frufru -- aflar, farfalhar --- sino - dião-dião, ding-ding, dlim-dim-dim, don-don-don, tão-badalão -- badalar, badalejar, bimbalhar, repicar, tintinar --- tambor - ratantã, rataplão -- rufar --- trem - trac-trac -- apitar, silvar --- trombeta - retintim, tirintintim -- clangor, clangorar --- vento - zim-zum-zim -- aflar, assoviar, sibilar, uivar, ulular. /// Outros (idem, sem o sonzinho): árvores, folhas, sedas - farfalhar; bala - sibilar; chicote - estalar; fala em voz baixa - cochichar; foguete - espocar; onda - marulhar; pipoca - espocar; tambor - ruflar.

4---Nas HQ, o desenhista procura transmitir um ruído específico, na maioria das vezes associada a alguma figura ou situação determinada, facilitando a interpretação. Linguagem de gestos e fisionomia. Choro - “buááá!” (bocão aberto). Possível que diferentes onomatopéias expressem o mesmo fato, acompanhadas de ponto de exclamação - exemplos: explosão = “cabrum! brummm! vuum! buum! boom! ...” - telefone-despertador-campainha, quase sempre “trrrim”” - objeto quebrando - “crás!” - comer -”nhec!” --- também balão glacial, desenho de caveira ‘nua’, segurando uma foice, em sensação de frio ou medo - “brrrrr...”

5---HQ - HAGAR, O HORRÍVEL (em português, O TERRÍVEL) /criação de DIK BROWNE em 1973: guerreiro viking que frequentemente pensa em invadir a Inglaterra.../ - quadrinho 1 - Ajudante trazendo um barril - “Veja o que consegui! Pó preto chinês!” - Hagar: “Para serve?” --- ONOMATOPEIA “Boom!” --- quadrinho 2 - ambos chamuscados, enegrecidos pela fuligem - Ajudante idiota - “Alguma pergunta?”

6---Dos quadrinhos norte-americanos para o mundo inteiro: “sblosh”, em desenho de MAURÍCIO DE SOUSA, personagens atirando torta doce na cara felicíssima de um “tomatão”... /// ONOMATOPEIA - ORIGEM VERBAL, SIGNIFICADO: click, to click,estalar-desligar; crack, to crash, quebrar-rachar; crash, to crash, colidir, bater; slam, to slam, fechar ruidosamente; smack, to smack, beijar; sniff, to sniff, cheirar; splash, to splash, chapinhar-esguichar.

FONTES:

“O mundo das histórias em quadrinhos”, de LEILA IANNONE e ROBERTO IANNONE // “Dicionário de filologia e gramática” e “Moderna gramática portuguesa”, de MATTOSO CÂMARA.

F I M

Rubemar Alves
Enviado por Rubemar Alves em 18/06/2017
Código do texto: T6030945
Classificação de conteúdo: seguro