Capa
Cadastro
Textos
Áudios
Autores
Mural
Escrivaninha
Ajuda
Textos
Texto

The Perfume

TEXTO ABAIXO,FOI ENVIADO POR UM AMIGO E RETRATA A DEDICAÇÃO DE PESSOAS,CUJO INTERESSE É AMAR E DAR CARINHO ACIMA DE QUALQUER SITUAÇÃO,PORTANTO LEIAM,TENHO CERTEZA QUE SE EMOCIONARÃO COMO EU TAMBÉM FIQUEI.

           The Perfume

As she stood in front of her 5th grade class on the very first day of school, she told the children an untruth. Like most teachers, she looked at her students and said that she loved them all the same. However, that was impossible, because there in the front row, slumped in his seat, was a little boy named Teddy Stoddard.

Enquanto estêve na frente de sua ä classe da classe muito no primeiro dia da escola, disse às crianças um inverdade. Como a maioria de professores, olhou seus estudantes e disse que os amou todos os mesmos. Entretanto, isso era impossível, porque lá na fileira dianteira, queda em seu assento, era um menino pequeno nomeado Teddy Stoddard.

Mrs. Thompson had watched Teddy the year before and noticed that he did not play well with the other children, that his clothes were messy and that he constantly needed a bath. In addition, Teddy could be unpleasant.

A Sra. Thompson tinha prestado atenção ao teddy o ano antes e observado que não jogou bem com as outras crianças, que sua roupa era desarrumado e que necessitou constantemente um banho. Além, o teddy podia ser desagradável.

It got to the point where Mrs. Thompson would actually take delight in marking his papers with a broad red pen, making bold X's and then putting a big "F" at the top of his papers. At the school where Mrs. Thompson taught, she was required to review each child's past records and she put Teddy's off until last. However, when she reviewed his file, she was in for a surprise.

Começou ao ponto onde a Sra. Thompson faria exame realmente do prazer em marcar seus papéis com uma pena vermelha larga, em fazer X's bold(realce) e então em pôr um "F" grande; no alto de seus papéis. Na escola onde a Sra. Thompson ensinada, ela foi requerida rever cada após de criança registros e pôs Teddy's fora até que última. Entretanto, quando reviu sua lima, era dentro para uma surpresa.

Teddy's first grade teacher wrote, "Teddy is a bright child with a ready laugh. He does his work neatly and has good manners... he is a joy to be around."

O professor da classe de Teddy's primeiro escreveu, "Teddy é uma criança brilhante com um riso pronto. Faz seu trabalho ordenadamente e tem maneiras boas... que é uma alegria a ser perto."

His second grade teacher wrote, "Teddy is an excellent student, well liked by his classmates, but he is troubled because his mother has a terminal illness and life at home must be a struggle."

Seu segundo professor da classe escreveu, "Teddy é um estudante excelente, gostado bem por seus amigos de na aula, mas é incomodado porque sua mãe tem uma doença terminal e a vida no repouso deve ser uma luta."

His third grade teacher wrote, "His mother's death has been hard on him. He tries to do his best, but his father doesn't show much interest and his home life will soon affect him if some steps aren't taken."

Seu terceiro professor da classe escreveu, "O morte de eles mãe que foi dura nele. Tenta fazer seu mais melhor, mas sua mostra do pai não esta muito interesse e sua vida na casa afetá-lo-á logo se algumas etapas não faz."

Teddy's fourth grade teacher wrote, "Teddy is withdrawn and doesn't show much interest in school. He doesn't have many friends and he sometimes sleeps in class."

O professor da classe de Teddy's quarto escreveu, "Teddy é a mostra retraída e de não mostrae muito interesse na escola. Ele nã tem muitos amigos e dorme às vezes em aula."

By now, Mrs. Thompson realized the problem and she was ashamed of herself. She felt even worse when her students brought her Christmas presents, wrapped in beautiful ribbons and bright paper, except for Teddy's. His present was clumsily wrapped in the heavy, brown paper that he got from a grocery bag. Mrs. Thompson took pains to open it in the middle of the other presents.

Por agora, a Sra. Thompson realizou que o problema e eram envergonhado dela. Sentiu mesmo mais má quando seus estudantes trouxeram seus presentes de Natal, envolvido em fitas bonitas e no papel brilhante, à exceção de Teddy's. Seu presente foi envolvido desajeitada no papel pesado, marrom que começou de um saco do mantimento. A Sra. Thompson fêz exame de dores para abri-lo no meio dos outros presentes.

Some of the children started to laugh when she found a rhinestone bracelet with some of the stones missing, and a bottle that was one-quarter full of perfume. But she stifled the children's laughter when she exclaimed how pretty the bracelet was, putting it on, and dabbing some of the perfume on her wrist. Teddy Stoddard stayed after school that day just long to say, "

Algumas das crianças começaram rir quando encontrou um bracelete do rhinestone com as algumas das pedras que faltam, e um frasco que fosse um quarto completamente do perfume. Mas sufocar o riso de crianças quando exclamarou como bonito o bracelete era, pondo o sobre, e salpicar algum do perfume em seu pulso. O teddy Stoddard permaneceu após a escola que dia apenas longo para dizer, "

Mrs. Thompson, today you smelled just like my Mom used to." After the children left, she cried for at least an hour.

Sra. Thompson, hoje você cheirou justo como meu mãe faz muito atras; Depois que as crianças sairam, chorar por ao menos uma hora.

On that very day, she quit teaching reading, writing and arithmetic. Instead, she began to teach children. Mrs. Thompson paid particular attention to Teddy. As she worked with him, his mind seemed to come alive. The more she encouraged him, the faster he responded. By the end of the year, Teddy had become one of the smartest children in the class and, despite her lie that she would love all the children the same, Teddy became one of her "teacher's pets."

Nesse muito dia, parou ensinar a leitura, a escrita e a aritmética. Em lugar de, começou a ensinar crianças. Atenção particular paga da Sra. Thompson ao teddy. Enquanto trabalhou com ele, sua mente pareceu vir vivo. Mais que o incentivou, mais rapidamente respondeu. Para o fim do ano, o teddy teve tornado das crianças as mais espertas na classe e, apesar de sua mentira que amaria todas as crianças o mesmos, o teddy transformou-se um de seu "predileto de professora."

A year later, she found a note under her door, from Teddy, telling her that she was still the best teacher he ever had in his whole life.

Um ano mais tarde, encontrou uma nota sob sua porta, do teddy, dizendo lhe que era ainda o mais melhor professor que teve sempre em sua vida inteira.

Six years went by before she got another note from Teddy. He then wrote that he had finished high school, third in his class, and she was still the best teacher he ever had in his whole life.

Seis anos foram perto antes que começou uma outra nota do teddy. Escreveu então que tinha terminado a escolar secondario, em terceiro lugar em sua classe, e era ainda o mais melhor professor que teve sempre em sua vida inteira.

Four years after that, she got another letter, saying that while things had been tough at times, he'd stayed in school, had stuck with it, and would soon graduate from college with the highest of honors. He assured Mrs. Thompson that she was still the best and favorite teacher he had ever had in his whole life.

Quatro anos após isso, começou uma outra letra, dig que quando as coisas tinham sido resistentes às vezes, he'd permaneceu na escola, tinha-a furado com ela, e graduar-se-ia logo da faculdade com o mais elevado das honras. Assegurou a Sra. Thompson que era ainda o mais melhor e professor que favorito tinha tido sempre em sua vida inteira.

Then four more years passed and yet another letter came. This time he explained that after he got his bachelor's degree, he decided to go a little further. The letter explained that she was still the best and favorite teacher he ever had. But now his name was a little longer....

Então quatro mais anos passados no entanto uma outra letra vieram. Esta vez explicou que depois que começou seu grau de bacharel, se decidiu ir mais mais um pouco. A letra explicou que era ainda o mais melhor e professor que favorito teve sempre. Mas agora seu nome era um pouco mais longo

the letter was signed, Theodore F. Stoddard, MD.

a letra foi assinada, Theodore F. Stoddard, MD. (doutor)

The story does not end there. You see, there was yet another letter that spring. Teddy said he had met this girl and was going to be married.

A história não termina lá. Você vê, lá era contudo uma outra letra que salta. O teddy disse que se tinha encontrado com esta menina e estava indo ser casado.

He explained that his father had died a couple of years ago and he was wondering if Mrs. Thompson might agree to sit at the wedding in the place that was usually reserved for the mother of the groom. Of course, Mrs. Thompson did. And guess what? She wore that bracelet, the one with several rhinestones missing. Moreover, she made sure she was wearing the perfume that Teddy remembered his mother wearing on their last Christmas together.

Explicou que seu pai tinha morrido um par dos anos há e queria saber se a Sra. Thompson pudesse concordar se sentar no casamento no lugar que era geralmente reserva para a mãe do noivo. Naturalmente, a Sra. Thompson . E suposição que? Desgastou esse bracelete, esse com faltar de diversos rhinestones. Além disso, certificou-se que desgastava o perfume que o teddy recordou sua mãe desgastar em seu último Natal junto.

They hugged each other, and Dr. Stoddard whispered in Mrs. Thompson's ear, "Thank you Mrs. Thompson for believing in me. Thank you so much for making me feel important and showing me that I could make a difference."

Abraçaram-se, e o Dr. Stoddard sussurrou na orelha da Sra. Thompson's, "Obrigado você Sra. Thompson para acreditar em mim. Obrigado assim muito fazendo me a sensação importante e mostrando me que eu poderia fazer um diferença."

Mrs. Thompson, with tears in her eyes, whispered back. She said, "Teddy, you have it all wrong. You were the one who taught me that I could make a difference. I didn't know how to teach until I met you."

A Sra. Thompson, com os rasgos nela os olhos, sussurrou para trás. Disse, "Teddy, você tem-no toda erradamente. Você era esse quem me ensinou que eu poderia fazer uma diferença. Eu nã souberam ensinar até que eu me encontrei com vc."

lindamulher
Enviado por lindamulher em 10/01/2006
Código do texto: T97014
Classificação de conteúdo: seguro

Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons. Você pode copiar, distribuir, exibir, executar, desde que seja dado crédito ao autor original (Cláudia Aparecida Franco de Oliveira). Você não pode fazer uso comercial desta obra. Você não pode criar obras derivadas.
Enviar por e-mail
Denunciar

Comentários

Sobre a autora
lindamulher
Itirapina - São Paulo - Brasil, 57 anos
1582 textos (129610 leituras)
3 áudios (322 audições)
4 e-livros (303 leituras)
(estatísticas atualizadas diariamente - última atualização em 08/12/16 10:07)
lindamulher