imagem/the metropolitan museum of modern art (N.Y)

    CARTOGRAFIA BIOGRÁFICA COM O POETA CONTEMPORÂNEO  YOUSSEF RZOUGA (II)


                              " há que fazer calar-se os cães enquanto florescem
                                         os roseirais..."
                                                                                     Youssef Rzouga


                        Uma das figuras mais representativas da moderna poesia árabe e contemporânea ocidental o poeta tunisiano Youssef Rzouga abarca, hodiernamente, com sua profícua obra literária uma dezena de trabalhos críticos e de reflexão escritos sobre a mesma. Nesse contexto rastreante de sentidos, vez que sua obra poética se escreve em várias línguas, o poeta a experimenta em vários idiomas, entre elas, o português, vamos trazer para conhecimento e informação de nossa cultura nesta série, suscintos depoimentos e vozes de críticos e escritores hodiernos que nos inserem aos caminhamentos da substanciosa poética de Rzouga, com suas abrangentes reflexões.

                               Assim diz Haifa Baccar, crítica tunisiana:"... Youssef Rzouga em sua obra "O Filho da Aranha propõe edificar uma ponte entre Oriente e Ocidente utilizando o rosto único de seu material predileto, a poesia. É inovador, conciliador e instigador de uma nova corrente poética. Para Chantal Morcrette, escritora e poetisa francesa  que prefaciou a obra de Rzouga, diz Haifa, este  ousa, inova a poesia ocidental francesa, inserindo uma nova métrica árabe, criando um novo ritmo poético na atualidade, o "ociriental". Este, resultaria de  uma inserção de medidas orientais na composição literária francesa levando-se em consideração certas alternâncias precisas de sílabas curtas e longas que conferem à poesia oriental o seu ritmo próprio e o seu segredo.  Assim, como um maestro o poeta executaria sua sinfonia apoiando-se sobre notas e ritmos.  Rzouga, para  Morcrette,  enfatiza Haifa assemelha-se a um Rimbaud de nossos tempos trabalhando a palavra como um ímã a ocultar, obstruir, a mergulhar no constante ritmo do claro/escuro referencial, caminhando ao metalínguistico, perturbando esquemas estabelecidos, transgredindo regras, aproximando-se consoante a estrutura sonora com sua poesia, ao canto de Paul Verlaine, ao deslumbramento da metáfora real de Baudelaire e se inscreve                     
                          num contexto de uma grande agitação de uma marcha inevitável. A criança brinca no estádio dos grandes, o olhar lançado à frente. Falar de Rzouga é anunciar um espetáculo aberto, um jogo, um bailado, onde o teatro e o quotidiano convivem. As decorações podem compreender as costumeiras ou serem extraordinárias nesse palco...mas, as gravatas que vestem o artista devem abranger mil e uma silhuetas para mascatear o mundo através do coração. No caminho de Rzouga Oriente e Ocidente estão lado a lado, a terra toma assento ao mar para tornar-se azul, é o lobo e o homem costa à costa que falam a Vida e através desta uma força ancestral e uma mão que se estica ao outro. Nos jardins de Rzouga, diz , ainda, Morcrette, a poesia é fábula, mas a sua estrada tortuosa se abre pelo mundo em ascensão incontrolável..."

                      Em ressunta, neste capítulo que aqui abordamos (II), citamos, ainda, 
o crítico tunisiano Hedi Khalil que enfatiza que a originalidade poética de Rzouga assenta-se sobre uma ótica visionária do poeta e da poesia e sua necessidade hodierna de reconciliar-se com as exigências dos saberes, no assentamento das relações humanas com a expressão lídima de diálogo e humanismo diante da transculturalidade hodierna hoje globalizada.

                               Música Ambiental
                                         
                                                         
Youssef Rzouga
                              Nunca é tarde
                              para fazer algo
                               atirar-se ao mar por exemplo
                              e por em fila os peixes coloridos
                              à manifestarem-se contra
                              o tubarão
                              Nunca é tarde
                              para vencer este complexo
                              de inferioridade por exemplo
                              subir ao trono das coisas
                              e fazer calar o cão que ladra
                              enquanto florescem os roseirais
                             Nunca é tarde
                             para denunciar-se o culpado
                             de ontem de hoje
                             feito inocente às vezes
                             tocar o tambor
                             dançar de vez em quando
                             e triunfar sobre uma vida
                             de grande vazio



                             O MUNDO
                                  
                                     
  (  a meu modo de ver)
                                         
                                                    Youssef Rzouga
                         
                           De onde vem o erro?
                           este mundo
                           me pertence
                           a dança
                           o meu lugar
                           a conquista-lo
                           Por outro lado
                           tenho o propósito
                           de recicla-lo
                           não sou alguém
                           para fugir do ciclone
                           mas que fazer
                           necessito de alguma coisa
                           os olhos de um falcão
                           e os plenos poderes do mar
                           é um desejo meu

                           vou apagar tudo:
                           o alfabeto
                           a metáfora
                           a conjugação
                           a sintaxe
                           o porquê das coisas
                           do amor
                           a política demagógica
                           o clone da ovelha Dolly
                           o discurso do vento
                           o hino da paz
                           como fazer ruído
                           durante sete longuíssimos dias
                           vou apagar o mundo
                           e reconstrui-lo
                           à minha maneira de ver
                           no oitavo dia
                           descansarei em minhas palavras
                           e sonharei acordado
                           em dar volta ao mundo
                           - Mas onde estás?


              links
        http://www.livevideo.com/video/746A8D70
        A3A34537B289EC8F7DD22C2D2/quem-sou-eu-
        yusef rzuga.aspx
        http://poetameda.blogspot.com
        http://zordanova.blogspot.com/
        http://blogs.clarin.com/http-zorda-clarin-com/posts
        http://blogs.clarin.com/http-poet-clarin-com/posts
        http//blogs.clarin.com/http-haitu-clarin-com/posts
        http//blogs.clarin.com/http-habla-clarin-com/posts
        http//hispanoramaliterario2.ning.com/profile/Yo
              
        SLIDE.COM:
        
       http://www.slide.com/r/Meh-HkuO4z-t9Jz9GpRykUYvH
       pRykUYvHnWrJvz    
       http://www.slide.com/r/Ai
       INffPz1j_9MfLTgJfz1vH3ZaNYbusU
       httpp://www.slide.com/r/0CT12KVn7j8s-
       SEMIMBtzEawZsCw_fjY
       http://www.slide.com/r/WIoc5rKfvD_S
       c3E6yztZxJaVgRJs4wk
       http://www.slide.com/r/KEziOCVq6C-
       ZKJOI1Zoyj9C1Nk6cYMnS
        nWRj7VZ