Etimologia da Língua Portuguesa Nº 159

Etimologia da Língua Portuguesa por Deonísio da Silva Nº159.

Consagrado popularmente sem o acento, ao contrário do que mostram os dicionários mais consultados do Brasil, duplex veio do Latim duplex, o que se duplica em características e funções semelhantes. Poeta também veio do Latim, de poeta, mas sua origem o Grego poités, autor.

Duplex: do Latim duplex, do mesmo étimo de plicare, dobrar, e de supplicare, suplicar, originalmente dobrar os joelhos para fazer o pedido, ajoelhar-se. Embora os dicionários mais consultados do País recomendem a escrita dúplex, a prosa coloquial já consagrou esse vocábulo como oxítono, isto é, com acento na última sílaba. Mas o plural continua sendo dúplices, uma palavra proparoxítona. Designa o que se duplica em características e funções semelhantes, como no caso de apartamentos desse tipo, de dois pavimentos, em que uma parte dos cômodos está no andar de baixo e a segunda no de cima. Outras aplicações da palavra dão-se em objetos e vestuários de duas faces, como capas de chuvas, no primeiro caso, e blusas e jaquetas, no segundo, em que mudam a textura ou a cor, mas a função continua sendo a mesma; em telecomunicação entre duas estações nos dois sentidos, como em videoconferências.

Ilegítimo: do Latim illegitimus, fora da lei, sem reconhecimento jurídico, aplicado na antiguidade brasileira e na portuguesa ao filho que nascia fora do casamento, dito também bastardo, como foi o caso de Flor Bela Lobo, filha de um homem casado com a doméstica Antônia Conceição Lobo. Com a msma mulher, o homem teve outro filho. Os dois foram registrados como ilegítimos, mas até as pedras sabiam que o pai era João Marya Espanca. Quando adulta a poeta registrou-se com o sobre nome do pai, mudando para Florbela Espanca (1894-1930), juntando em uma só palavra os nomes. A poeta suicidou-se aos 36 anos ! No poema De Joelhos , ela dirá: “Bendita seja a Mãe que te gerou./ Bendito o leite que te fez crescer/ Bendito o berço que te embalou/ A tua ama, pra te adormecer!”.

Mala Artes: do Espanhol más artes, literalmente. Designou de início indivíduo infeliz, miserável, azarado, mas com o tempo ganhou os significados de intrigante, trapaceiro, encrenqueiro, burlador, trapalhão. O tipo aparecer em Portugal ainda no século XII, de onde veio para o Brasil. Teve originalmente o nome de Payo de Maas Artes. Algumas das narrativas em que o herói aparece são semelhantes às do seu homônimo alemão Till Eulenspiegel.

Poeta: do Grego poités, autor, criador, pelo Latim poeta, artista da palavra, compositor. O Grego poíesis designava não apenas a criação de versos ou prosa, mas também o ato de fabricação, de fazer algo com refinamento, não somente o poema, do Grego poíema, que poderia não ser de versos, mas uma obra bela, fosse poesia ou prosa. Foram poetas todos os filósofos pré-socráticos que viveram entre o século VII e o IV a.C. , empenhados em criar a filosofia, mas também as ciências que marcariam a civilização ocidental. Florbela Espanca, uma das maiores poetas portugueses, assim se definiu em relação a seu ofício: “Ser Poeta é ser mais alto, é ser maior/ Do que os homens! Morder como quem beija! /É ser mendigo e dar como quem seja/ Rei do Reino de Aquém e de Além Dor!”.

Quiche: do Alemão Kuchen, torta, trazida para a culinária francesa, onde veio a ser conhecida como quiche, grafia mantida no Português. Designa torta salgada, sem cobertura, recheada com creme, acrescida de ingredientes como alho-poró, espinafre, queijo, pedaços de toucinho ou presunto, bacon ou frutos do mar. O prato surgiu no reino medieval de Lothringen, nome mudado no Francês para Lorraine. Na Alsácia, é juntada cebola. Da França, a quiche veio para o Brasil e foi para a Inglaterra e para os Estados Unidos.

Tríplex: do Latim tríplex, do mesmo étimo de duplex, dobrar e suplicar, variando só o prefixo, que indica constar de três elementos, designando o que se triplica em características e funções, de que é exemplo a residência de três pavimentos. Apesar de a pronúncia culta ser proparoxítona, com acento na antepenúltima sílaba, tríplex é dito tríplex, como oxítona, com acento na última. É palavra equivalente a, tríplice e triplo, mas com variações. Por exemplo: apartamento tríplex, mas vacina tríplice, guerra da tríplice aliança, travada por Brasil, Uruguai e Argentina contra o Paraguai no século XIX, e não tríplex aliança; o triplo de três é nove, e não o tríplex de três é nove, ente outros exemplos.

Deonísio da Silva, da Academia Brasileira de Filologia, recebeu o Prêmio Internacional Casa das Américas, em júri presidido por José Saramago. Escritor, professor e doutor em Letras pela USP, é professor (aposentado) da UFSCar (SP), curador de Língua Portuguesa da Universidade Estácio de Sá (RJ), onde ministra videoaulas, diretor-adjunto da Editora da Unisul (SC) e colunista da Bandnews, com Ricardo Boechat e Pollyanna Bretas. Livros de sua autoria estão publicados também no exterior. É autor de De Onde Vêm as Palavras (17ª edição). www.lexikon.com.br

Revista Caras

2015

Doutor Deonísio da Silva
Enviado por zelia prímola em 09/12/2018
Código do texto: T6522659
Classificação de conteúdo: seguro