O COYOTE E O JACKALOPE &+

O COYOTE E O JACKALOPE

Folklore dos Índios Pueblo, tradução e adaptação

de William Lagos, 21 de outubro de 2018

O Coyote e o Jackalope I a III ... ... ... 21 out 2018

Joaninha Voa Voa ... ... ... 22 out 2018

O Sermão de São Coelho ... ... ... 22 out 2018

João Balalão ... ... ... 22 out 2018

Bico Bico Sarapico ... ... ... 22 out 2018

Os Dedos ... ... ... 22 out 2018

A Torre de São Bento ... ... ... 23 out 2018

A Velha Budelha ... ... ... 23 out 2018

Laterne Laterne ... ... ... 23 out 2018

Wacht Auf! ... ... ... 23 out 2018

Hasta Mañana ... ... ... 23 out 2018

O COYOTE E O JACKALOPE – 21/10/2018

O Jackalope, Lepuslope ou Lepus cornutus é um animal imaginário, mistura de coelho ou lebre com antílope, ou seja, um coelho ou lebre com chifres. De fato, existe uma doença que faz nascer uma ou duas protuberâncias na testa do roedor, numa leve sugestão de chifres. Ronald Reagan mostrava um destes animais empalhado em sua cabana de caça, no interior da Califórnia, de que foi o Governador, antes de ser eleito Presidente dos Estados Unidos por dois períodos. A propósito, Coyote se pronuncia “Caiôute” em inglês e “cohôte” em espanhol do México. Naturalmente, esta história lembra a conhecida fábula de Esopo, sobre a Lebre e a Tartaruga, mas isto não deve ser nada mais do que uma convergência, sendo um contágio linguístico entre as duas culturas bastante improvável e os detalhes do conteúdo bastante diferentes. Na Fábula de Esopo, a Lebre dormia durante a corrida, segura de sua vitória e a Tartaruga atingia primeiro a linha de chegada.

O COYOTE E O JACKALOPE I

Um Jackalope estava um dia assentado,

tranquilamente, em frente à sua toquinha,

quando um Coyote sorrateiro se avizinha,

em seu jantar a pensar, bem apressado,

porque de fome se achava atormentado...

Mas o Jackalope percebeu-o quando vinha,

virando os chifres para essa ferinha,

que decidiu agir com mais cuidado...

“Por que me mostra os chifres, meu amigo?

Vim apenas lhe fazer uma visita...”

“Sempre é bom precaução se ter consigo,

vocês, Coyotes, muitas vezes atacaram

os meus parentes para sua desdita,

dois de meus primos até mesmo devoraram!

“Mas eu não sou assim – como capim...

Só queria acalentar nossa amizade,,”

“Ai, que meigo! Só que nunca foi verdade

algum Coyote meu amigo ser assim...”

“Eu nem estou com fome! Estive no jardim,

comi por lá doces flores à vontade,

provei sabores de grande variedade,

embora eu goste mesmo é de jasmim...”

“E por acaso, conversou primeiro,

antes de mastigar essas florzinhas

com esse infeliz do jardineiro,

que a nós, Jackalopes, nunca deixa comer nada,

nem sequer meia dúzia de folhinhas,

porém nos corre abaixo de pedrada...?”

“Não,” disse o Coyote, já chegando perto,

“Eu só vou lá depois que fica escuro...”

“Pois nós também... Contudo, afirmo e juro

que nunca te encontrei por lá, decerto!”

“É que eu só vou quando está tudo deserto,

fico esperando por detrás do muro,

mas não me aponte esse seu chifre duro,

eu sou amigo, vim de peito aberto...”

“De peito aberto vais ficar, se eu te espetar!

Nem tente me pegar desprevenido,

e o meu pescoço é bem fácil de girar;

nem experimente então dar uma volta,

com seu jeitinho de amigo pretendido,

conheço bem essa sua língua solta!...”

“Jackalope, eu só quero conversar...”

disse o Coyote, sentando, displicente.

“É uma dúvida que persegue a nossa gente,

quando uns com os outros ficamos a assuntar...”

“Então, pergunte, talvez possa lhe ajudar...”

“É que nós temos a cauda diferente,

a nossa é reta e corremos para a frente,

nosso equilíbrio vai assim facilitar...”

“Mas vocês têm essa cauda pequeninha,

que mais parece um capulho de algodão...

Não os atrapalha para dar uma corridinha?

Ainda mais com essa cabeça tão pesada...

Vocês, Jackalopes, nem mesmo coelhos são,

tendo essa testa com chifres coroada...”

“Não,” disse o Jackalope. “São nossa defesa

e nós corremos mais depressa que os Coyotes,

só de tocaia é que nos dão seus botes;

e minha toquinha está aqui perto, com certeza...”

“Bem, estou vendo. Não pode ser minha presa,

nem que eu quisesse atacá-lo com pinotes...

Mas como eu disse, comi hoje muitos potes

das flores do jardim, linda proeza!...”

“Linda proeza é que não vais fazer aqui...

Mas diga logo o motivo da conversa,

tantas mentiras juntas ate hoje nunca vi!...”

“De fato, queria lhe propor uma corrida,

pois até hoje ninguém pôde me vencer...”

“E o Roadrunner?” “Só uma vez na vida...” (*)

(*) Apresentado em desenhos como o Papamilhas.

O COYOTE E O JACKALOPE II

“Nós, Jackalopes, somos bem mais velozes.”

“Não acredito. Nós, Coyotes, somos mais...

Mas essa dúvida já demorou demais,

A atormentar-nos igual fomes atrozes...”

“Atrozes são vocês, nossos algozes,

mas não pretendo sair correndo os milharais,

só aceito com bons limites naturais,

sem ter presença de animais ferozes.”

“Pois quatro etapas eu lhe proponho agora:

ao Leste, ao Norte, depois ao Oeste e ao Sul,

Os quatro Cantos pela Terra afora...”

“Qual será a taça para o ganhador?

Correndo dias sob o céu azul,

Qual será o prêmio para o vencedor?”

“Ora,” disse o Coyote, esquecido da mentira,

“quem ganhar irá comer o perdedor,

quem perder, lhe concede esse favor,

sem resistir... É assim que o mundo gira!...”

“Você é vegetariano e em canibal se vira?”

“Será um corrida de especial valor,

só dessa vez eu viro um comedor

e se perder, eu deixo que me fira...”

“Está certo, mas só daqui a quatro dias,

quero ter tempo para me exercitar,

lá no norte as manhãs são muito frias...

Vamos correr no meio da semana,

venha até a minha porta me encontrar

e se prepare com a maior gana!...”

O Coyote concordou e foi comer insetos,

sua forte fome tão somente a enganar,

uma certeza o estava assim a consolar

de refeição correspondente a seus afetos...

O Jackalope chamou os parentes mais diletos

e foram a família inteira convocar,

nos quatro Cantos da Terra a esperar,

cem Jackalopes, dos avós aos netos!

No quarto dia, o Coyote então chegava

bem cedinho e o Jackalope já o esperava,

“Sabe que vou ganhar... por que não me deixava

comer você sem ter de me cansar...?”

“Não seja bobo! Eu é que vou ganhar!

Com sua carne eu que vou me deliciar!...”

“Mas Jackalopes não são vegetarianos?”

“Você não disse que era um, também?”

“Claro que sou... Só desta vez, porém,

vou comer carne, igual que bichos desumanos!”

“Pois eu corro bem depressa e sem afanos

por estes túneis que escavados têm

os meus avós que pelo mundo vêm...

Conferi todos e estão abertos esses canos...”

“Mas como é que eu vou saber onde é que está?”

“Vamos nos ver nos Cantos lá da Terra,

mas pelo fundo é preciso então que eu vá,

muito melhor eu corro ali por baixo

e aqui em cima, você talvez me faça guerra

e me queira caçar por morro abaixo!”

O Coyote não ficou muito contente,

pois pretendia mesmo trapacear

e ao invés de correr, queria caçar

o Jackalope, quando corresse dele rente

e então falou, em tom mais insistente:

“Mas os seus chifres não vão lhe atrapalhar?”

“Bem ao contrário, servirão para escavar,

desenvolvemos nossa galhada desse jeito!...”

“Nossos antepassados eram pobres coelhos,

que só corriam com macias patinhas,

igual que um bando desses escaravelhos,

mas nós abrimos túneis bem depressa,

com a galhada de nossas cabecinhas,

de abrir passagens minha gente nunca cansa!”

O COYOTE E O JACKALOPE III

Ficou o Coyote um tanto desconfiado,

quando o Jackalope foi fechando a porta;

mas começou a correr, de cara torta,

para o Canto Leste, até um dia ter passado;

então parou, sem mesmo estar muito cansado,

e chamou: “Jackalope, que o chão corta,

está muito atrasado?” Uma cabeça se recorta

cem metros à frente. “Aqui estou, seu demorado!”

Surpreso, o Coyote retomou a corrida

e assim chegou até o Canto Leste,

em que o mundo inteiro se acabava!

Pensava o outro levar muito de vencida:

“Ganhei agora de você, sua peste!”

“Ganhou nada!” Mais adiante, o outro gritava!..

O Jackalope à sua frente ainda estava!

“Ganhei uma etapa! Coyote vagaroso,

vamos embora, ao Canto Norte perigoso!”

Logo a galhada sob o solo mergulhava!

E o Coyote, já correndo, suspirava:

Queria correr por esse túnel tenebroso,

Parece mais fácil que no solo pedregoso!

De sua vitória ainda em nada duvidava!

Mas ao chegar do mundo ao Canto Norte,

onde a Terra terminava, já ofegando,

viu a galhada de majestoso porte,

por um buraco novamente aparecendo,

bem descansado, o Jackalope convidando:

“Vamos ao Canto Oeste, Coyote sonolento!...”

O Coyote já de pé mal se aguentava,

depois de quatro dias de corrida,

com o Jackalope sempre de vencida!

Engoliu em seco e na trilha já saltava,

em direção ao Canto Oeste e só pensava

em comer o Jackalope após a lida,

só alguma água podendo ser lambida,

para ver se ao oponente ultrapassava...

Enfim, chegou de novo ao fim do mundo,

pisando o Canto Oeste quando o sol

já se punha no ocidente rubicundo,

ouvindo então um gargalhar profundo:

“Coyote vagaroso, olhe o farol,

Vamos ao Canto Sul, seu vagabundo!”

E novamente sua corrida começou,

mas por mais que o coitado desejava,

o cansaço pouco a pouco o dominava

e o seu ritmo bem mais lento assim ficou!

E quando do Canto Sul se aproximou,

já muito além a galhada se avistava:

“Anda, Coyote, o rabo longo te cansava?

Meu rabo curto decerto me ajudou!...”

“Vou te esperar amanhã, na minha casinha!”

Então o Coyote sobre o solo desabou,

mas uma ideia logo o reanimou:

Trato ou não trato, quando eu chego na toquinha,

vou mastigar o Jackalope inteiro

e os chifres guardo para roer no travesseiro!

Naturalmente, no ponto de partida

chegou o Coyote já manquitolando

o Jackalope calmamente ali encontrando:

“Meu rabo curto venceu esta corrida!

Do caldeirão já a água está fervida...

Quer morrer primeiro ou vai pulando

vivo mesmo e ir direto cozinhando?”

“Ah, seu maldito! Quem vai perder a vida

“Será você!” Mas ao aprontar o bote,

mais de centena de Jackalopes apareceu,

chifres e dentes a mostrar para o Coyote!

Que logo a força recobrou, de tanto medo

e para bem longe dali então correu,

finalmente adivinhando o seu segredo!

LENGA-LENGAS – 22 OUT 2018

Uma vez que hoje completo setenta e cinco anos, nada mais apropriado que marcar o dia com rimas de berço e lenga-lengas de minha infância, em memória de minha avó Maria e de minhas tias Maria Clara e Lydia, que as ensinaram para mim, algumas delas sendo repetidas por minha mãe, Alayde Lagos Guedes.

JOANINHA VOA VOA – 22 out 18

Folclore português, Villarinho de São Romão,

Conselho de Villa Rica, Trás-os-Montes.

Joaninha Voa Voa,

Que teu pai foi a Lisboa,

Foi à Velha Sucareira

Que andou pela pedreira,

Procurando uns ovinhos de perdiz

Para a filha do Juiz!

Joaninha Voa Voa,

Que teu pai está em Lisboa,

Com um caldinho de galinha,

Para servir à Joaninha!

Joaninha Voa Voa,

Que teu pai foi a Lisboa,

Com um rabinho de sardinha:

Para comer nada mais tinha!

Joaninha Voa Voa,

Que teu pai foi a Lisboa,

Com um saco de dinheiro

Para pagar o sapateiro!

Joaninha Voa Voa,

Que teu pai foi a Lisboa,

Com um saco de farinha

Para ofertar à Rainha!

Joaninha Voa Voa,

Que teu pai está em Lisboa,

A tua mãe no moinho,

A comer pão com toucinho!

Joaninha Voa Voa,

Que teu pai foi pra Lisboa,

Leva minha carta a Lisboa,

Que eu te darei pão e broa!

(Existe uma versão em que a Joaninha “avoa”, mas provavelmente é brasileira).

O SERMÃO DE SÃO COELHO – 22 out 18

(Folclore português de São Lourenço de Ribapinho, Sabrosa,

transmitido por Maria Clara Gonçalves Ferreira).

O Sermão de São Coelho,

Com seu barrete vermelho

E uma espada de cortiça

Para matar a carriça; (*)

A carriça deu um berro,

Toda gente se assustou,

Só uma velha ficou,

Embrulhada num guardanapo,

Para limpar o rabo do gato!

(*) Ave canora portuguesa, também chamada no Brasil de cambaxirra.

A velha pariu um rato,

Embrulhado num sapato

E foi levar de presente

Ao Sr. Padre Vicente,

Que raspasse seu traseiro

Com a ponta de seu dente!

JOÃO BALALÃO – 22 OUT 2018

(Folclore português, transmitido por Lydia Teixeira Guedes).

João Balalão,

Soldado ladrão,

Menino bonito,

Não tem coração!

João Balalão,

Senhor Capitão,

Espada na cinta

E ginete na mão!

João Balalão,

Cabeça de cão,

Cozido e assado

No meu caldeirão!

João Balalão,

Senhor Capitão,

Orelha de porco

Comer com feijão!

João Balalão,

Cabeça de cão,

Orelha de gato,

Não tem coração!

João Balalão,

Orelha de gato,

Pescoço de bruxa,

Rabo de macaco!

João Balalão,

Não tem coração,

Nem voz, nem talento,

Cabeça de vento!

BICO BICO SARAPICO – 22 OUT 18

(Folclore português, transmitido por Maria Ferreira Guedes).

Bico Bico Sarapico,

Quem te deu tamanho bico?

Foi a Velha Chocalheira,

Que come ovos com manteiga,

Cavalinhos a correr,

Os meninos a aprender,

Qual será o mais espertinho

Que melhor se vai esconder?

OS DEDOS – 23 OUT 2018

(Folclore português, transmitido por Maria Ferreira Guedes).

Pequenino (Dedo Mindinho),

Seu Vizinho (Dedo Anular).

Pai de Todos (Dedo Médio),

Fura Bolos (Dedo Indicador),

Mata Piolhos (Dedo Polegar).

Este me diz: “Quero Pão!”

Este lhe diz que não há;

Este diz: “Que Deus dará!”

Este diz que furtará

E este diz: “Alto lá!”

O Pequenino pede pão,

Seu Vizinho diz que não,

Pai de Todos te dará,

Fura Bolos furtará,

Mata Piolhos: “Alto lá!”

A TORRE DE SÃO BENTO – 23 OUT 2018

(Folclore português, transmitido por Dário Humberto Lagos e Branca Casenavi Lagos a Alayde Lagos Guedes).

Que torre é esta?

É a de São Bento.

Que tem por dentro?

Pão bolorento.

Que tem por fora?

Chá de viola.

Que tem na rua?

Uma espada nua.

Que tem na janela?

Mulher tagarela.

Que tem no telhado?

Um gato pelado.

Que tem na gaveta?

Uma fita preta.

Que tem na varanda?

Uma fita de banda.

Que tem na panela?

Uma fita amarela.

Que tem no seu poço?

Promessa de moço.

Que tem atrás da porta?

Uma moça torta.

Que tem na chaminé?

Uma caixa de rapé.

Que tem no seu ninho,

Só um passarinho!

Coloca no morno,

Dá-lhe pão de forno,

Vamos ver se ele pia?

Piiiiiiooooooo!

A VELHA BUDELHA – 23 OUT 18

(Folclore português, transmitido por Luiz Teixeira Guedes a Antonio Guedes).

Era uma vez budez burucutez

Uma velha budelha burucutelha

Que plantava budava burucutava

Uma horta budorta burucutorta

Com couves budouves burucutouves

E hortaliças budiças burucutiças.

E uma lebre budebre burucutebre

Que comia budia burucutia

As couves budouves burucutouves

E hortaliças budiças burucutiças

Da horta budorta burucutorta

Da velha budelha burucutelha.

E a velha budelha burucutelha,

Cheia de raiva budaiva burucutaiva

Mandou chamar budar burucutar

Um caçador budor burucutor

Para matar budar burucutar

A lebre budebre burucutebre

Que comia budia burucutia

As couves budouves burucutouves

E hortaliças budiças burucutiças

Da horta budorta burucutorta

Da velha budelha burucutelha.

E o caçador budor burucutor

Deu um tiro budiro burucutiro

E assim matou budou burucutou

A lebre budebre burucutebre

Que comia budia burucutia

As couves budouves burucutouves

E hortaliças budiças burucutiças

Da horta budorta burucutorta

Da velha budelha burucutelha.

E a velha budelha burucutelha

Fez ensopado budado burucutado

Com a lebre budebre burucutebre

E comeu budeu burucuteu

Junto com o caçador budor burucutor

Que havia matado budado burucutado

A lebre budebre burucutebre

Que comia budia burucutia

As couves budouves burucutouves

E hortaliças budiças burucutiças

Da horta budorta burucutorta

Da velha budelha burucutelha!

LATERNE, LATERNE – 23 out 18

(Folklore alemão, transmitido por Evódia Ley)

Laterne, Laterne,

Sonne, Mond und Sterne!

Laterne, Laterne,

Aufbrenn’ mein Licht !

Laterne, Laterne !

(Lanterna, lanterna, sol, lua e estrelas, Lanterna, lanterna, acende minha luz!)

WACHT AUF! – 23 OUT 2018

(Folklore alemão, transmitido por Evódia Ley)

Wacht auf! Wacht auf!

Wie kräht’ der Hahn.

Wacht auf! Wacht auf!

Wie kräht’ der Hahn.

Die Sonne betritt

Das goldene Bahn!

Die Sonne betritt

Das goldene Bahn!

Wacht auf! Wacht auf!

Wie kräht’ der Hahn.

Wacht auf! Wacht auf!

Wie kräht’ der Hahn.

(Acorda! Acorda! Assim canta o galo. O sol já se move pelo caminho dourado!)

HASTA MAÑANA! – 23 OUT 2018

(Folclore Uruguayo, cantado em “Portunhol”, transmitido por Esteliano Varella).

Hasta Mañana,

Por la mañana,

Que te vaya bien,

Que te pise un tren,

Que te caya un rayo

Que te ponga plato

Como a un vintén!

(Até amanhã de manhã, que passes bem, que te atropele um trem, que te caia em cima um raio, que te deixe chato como um vintém!)

William Lagos

Tradutor e Poeta – lhwltg@alternet.com.br

Blog: www.wltradutorepoeta.blogspot.com

Recanto das Letras > Autores > William Lagos

Brasilemversos > brasilemversos-rs > William Lagos

No Facebook, procurar também por William Lagos