All Along The Watchtower (Ao longo da torre de vigília), de Bob Dylan

Composição: Bob Dylan

Versão livre: Célio Pires

Vamos sair deste lugar, urgente. Disse o palhaço ao ladrão.

Está tudo confuso. Ou teremos então que pedir socorro

O negociante bebe meu sangue, o coveiro faz meu sepulcro

Eles não sabem quanto vale o meu trabalho, não têm noção

...

Não há razão para se animar – disse aquele tal ladrão

No País tudo parece piada, é o que a gente sente aqui

Mas eu já vi esse filme, irmão, e não quero que seja assim.

Chega de falcatruas agora, este destino não escolhi, não.

...

Ao longo das torres de vigília, príncipes estão atentos,

enquanto mulheres vem e vão e serviçais de pé no chão, idem

Lá fora, distante, um gato selvagem grunhe.

Dois motociclistas se aproximam e o vento começa zunir.

Vamos sair deste lugar, urgente. Disse o palhaço ao ladrão.

...............

ESTA VERSÃO

Sempre que me interesso por uma letra de Bob Dylan e vou procurar sua tradução ficou transtornado com os equívocos evidentes das versões. Embora entenda pouco de inglês, noto a falta de sintonia com a poesia dylaniana, em traduções ao pé da letra, mal entendidas ou completamente fora do contexto. Dai arrisquei fazer essa versão e registrar aqui, como a entendi, pesquisando muito sobre.

QUANDO COMPÔS

Esta é uma típica balada à lá Bob Dylan, gravada pelo artista em 1967, com três acordes. Quando a compôs, contam que ele recuperava-se de um acidente de moto, que ajudou a mudar o rumo de sua carreira. Na época da recuperação teria lido a Bíblia diariamente. Na letra, ecos do Livro de Isaias, capitulo 21, particularmente os versículos 5 e 9. A letra atualiza o que precederia à queda da Babilônia (ambiente desolador, injusto e de diferenças) e a chegada da mudança, daí a liberdade que tive na versão, ao aproximar a letra da realidade do nosso País.

Christopher Ricks comentou que a letra é um exemplo da audácia na manipulação cronológica tempo: "A conclusão do último verso, é como se a música começasse". Curiosamente Dylan, sistematicamente, ao cantar a canção (também gravada por Jimmy Hendrix) e nos últimos anos, ao vivo, tornou a cantar o primeiro versículo novamente no fim da canção – por isso mantido nesta versão livre acima - o que realmente da mais sentido aos versos.

LIVRO DE ISAÍAS, CAPITULO 21

Versículo 5: Põem-se a mesa, estão nas torres de vigília, comem, bebem. Príncipes. Levantai-vos e untai o escudo.

Versículo 9 E eis agora, vem um carro com homens, e um par de cavaleiros. Então respondeu e disse: Caída é a Babilónia, caída é! E todas as imagens de escultura dos seus deuses quebraram-se no chão.