DEUX ÂMES (Em francês)

DEUX ÂMES (DUAS ALMAS)

(Sonnet)

Toute ma vie je t'ai cherché

Dans mes rêves je te voyais

Ton doux visage m' apparessais

Pure comme le soleil d' été

De te trouver, l'espoir était lá

Et maintenant, á la fin de la vie,

Soudainement tu es apparu lá

Ce fut magique au voir la cherie.

Tu es la lumière rayonnante

Belle, amoureuse et charmante

Mon âme fut remplie de joie

Lá elle était enfin retrouvée.

Cela sera pour la vie entière.

Eternellement dans la joie

Victor Alexandre

Poema em português:

DUAS ALMAS

(soneto)

Levei minha vida inteira te buscando

Nos meus sonhos o teu rosto aparecia

Claro, transparente como sol raiando

De te achar, a esperança não perdia.

E agora já no ocaso da vida,

De repente, como num encantamento

Você apareceu, ó alma querida.

Ver-te foi para mim mágico momento.

Minha alma se encheu de alegria

Porque encontrou a outra parte dela

Que esteve perdida a vida inteira.

Você é luz que minha alma irradia.

Eu te vejo linda, vistosa e bela

Nos amando pela nossa vida inteira.