L'amour comme la lueur du bonheur.

Aimer c'est beau c'est le rêve.

L'affection est exubérante.

De cette manière, l'amour est la contemplation la plus pure.

Celui qui aime vit la célestialité de l'âme.

Anticipe le ciel, ressent la gloire du paradis.

Aimer, c'est comme sentir le sourire sur vos lèvres.

La douceur de l'enchantement, l'amour est la splendeur de la sagesse.

Celui qui aime sait comprendre la glorification cognitive.

L'amour est la dignité du bonheur.

Aimer, c'est savoir sourire, se délecter de la douceur des yeux.

Ressentez la tendresse ineffable d'une grande affection.

Par conséquent, l'amour est l'exubérance des rêves.

Aimer, c'est ressentir la thérapie de nos désirs.

L'amour est l'éclat de notre âme, la volonté d'exister pour pouvoir aimer beaucoup plus.

O amor como brilho da felicidade.

Amar é bonito este é o sonho.

O afeto é exuberante.

Deste modo, o amor a mais pura contemplação.

Quem ama vive a celestialidade da alma.

Antecipa o céu, sente a gloria do paraíso.

Amar é como sentir nos lábios o sorriso.

A doçura do encantamento, o amor é o esplendor da sabedoria.

Quem ama sabe entender a glorificação cognitiva.

O amor é a dignificação da felicidade.

Amar é saber sorrir, encantar com a doçura dos olhos.

Sentir a inefável ternura do grande afeto.

Assim sendo, o amor é a exuberância dos sonhos.

Amar é como sentir a terapia dos nossos desejos.

O amor é o brilho da nossa alma, a vontade de existir para poder amar muito mais.

Edjar Dias de Vasconcelos.

Edjar Dias de Vasconcelos
Enviado por Edjar Dias de Vasconcelos em 22/11/2020
Reeditado em 22/11/2020
Código do texto: T7117626
Classificação de conteúdo: seguro