Amanhecer De Um Dia.

Quando abri os olhos estava escuro,

No momento em que dei o meu primeiro suspiro era noite,

Nunca vi o amanhecer, por que o sol nunca brilhou pra mim.

O campo cobre-se com gramado,

E o seu teto é o céu estrelado,

O meu é um terreno mexido,

Onde o trêfego homem pôs a mão,

As pragas e ervas daninhas cobrem todo chão,

Vem a escura nuvem e cobre as estrelas

E onde haveria um teto, não há mais telhas.

Até aqui, o instante presente foi pro passado

Com esperança de um bom agrado

Olho pra frente e aproveito o futuro presente,

Sem conjugar corretamente, posso errar,

Como todos erram não haverá quem possa me julgar,

A não ser cada um a si e não todos a um.

Não sei se pior é Deus deixar de perdoar um homem

Ou o homem não perdoar a se mesmo,

Ele poderá ir para o inferno se não alcançar o perdão de Deus,

De tantos conflitos externos e internos

Poderá viver o inferno se o perdão

A si mesmo não conceder.

Aguardo o tempo passar,

Ao chegar o amanhecer um lugar ao sol posso pegar,

Minha alma dorme em colchão de espinhos,

Mas meu espírito só vê rosas nesse ninho.

Nesse imenso cacto estou a escalar

Para que do seu doce fruto eu possa provar

E me esquecer da dor, das feridas, quando pra elas eu olhar.

Jocca Zêmiph. (19/02/2006)

Dawn Of A Day

When I opened my eyes was dark,

The moment I gave my first breath was night

I never saw the dawn, by which the sun never shone for me.

The field is covered with grass,

And your roof is the starry sky,

My land is disturbed,

Trêfego where the man put his hand

Pests and weeds cover the entire floor

Come to the dark cloud and covers the stars

And where there was a ceiling, there are no more tiles.

So far, the present moment into the past was

With hopes of a good pleasure

I look forward to the future and I take this,

No combine correctly, can make mistakes,

As we all make mistakes no man can judge me,

Unless each of you and not all by one.

Do not know if God is worse to fail to forgive a man

Or do not forgive the man is right,

He can go to hell if they do not achieve God's forgiveness,

Of the many external and internal conflicts

You can live in hell if forgiveness

The grant itself is not.

I await the passing of time

Arriving early morning one can take place in the sun,

My soul sleeps on a mattress of thorns,

But my mind only sees roses in this nest.

I am in this huge cactus scale

For your sweet fruit I can prove

And forget the pain of the wounds, when I look at them.

Jocca Zêmiph. (19/02/2006)

Jocca Zêmiph
Enviado por Jocca Zêmiph em 22/08/2006
Reeditado em 07/07/2011
Código do texto: T222356
Copyright © 2006. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.