O bebum Jack London vota em Yara Khmidan para vencer o Troféu Moela Crua que desde 2016 premia a axila mais bela do planeta chope.
É sob fogo alcoólico de grande monta
que ponho o meu voto no sovaco dela,
que tem grande beleza de ponta a ponta
e é da sua beleza a grande janela,
por onde agora entro pelo parapeito
só pra poder cheirar toda essência e gosto,
e dentro da janela vejo belo rosto,
por isso que na Yara voto e a respeito,
fui lobo solitário em mares revoltos,
sempre fui libertário tive olhos soltos,
mas Yara aprisionou o meu olhar de lobo,
e agora de pileque me sinto um bobo,
enquanto Yara ri com grande desenvolto,
ao ver como me sinto totalmente envolto.
----------------------------------------------------------------------------------
Eu estava carregando um belo fogo alcoólico comigo. A coisa era alimentada por seu próprio calor e queimou the fiercer. Não houve nenhum momento, enquanto estive acordado, que eu não quisesse uma bebida. Comecei a antecipar o término de minhas mil palavras diárias bebendo um drink quando apenas quinhentas haviam sido escritas. Isso não durou muito. Chegou o momento em que eu prefaciava as mil palavras com uma bebida.
[I was carrying a beautiful alcoholic conflagration around with me. The thing fed on its own heat and flamed the fiercer. There was no time, in all my waking time, that I didn’t want a drink. I began to anticipate the completion of my daily thousand words by taking a drink when only five hundred words were written. It was not long until I prefaced the beginning of the thousand words with a drink.]
Jack London
É sob fogo alcoólico de grande monta
que ponho o meu voto no sovaco dela,
que tem grande beleza de ponta a ponta
e é da sua beleza a grande janela,
por onde agora entro pelo parapeito
só pra poder cheirar toda essência e gosto,
e dentro da janela vejo belo rosto,
por isso que na Yara voto e a respeito,
fui lobo solitário em mares revoltos,
sempre fui libertário tive olhos soltos,
mas Yara aprisionou o meu olhar de lobo,
e agora de pileque me sinto um bobo,
enquanto Yara ri com grande desenvolto,
ao ver como me sinto totalmente envolto.
----------------------------------------------------------------------------------
Eu estava carregando um belo fogo alcoólico comigo. A coisa era alimentada por seu próprio calor e queimou the fiercer. Não houve nenhum momento, enquanto estive acordado, que eu não quisesse uma bebida. Comecei a antecipar o término de minhas mil palavras diárias bebendo um drink quando apenas quinhentas haviam sido escritas. Isso não durou muito. Chegou o momento em que eu prefaciava as mil palavras com uma bebida.
[I was carrying a beautiful alcoholic conflagration around with me. The thing fed on its own heat and flamed the fiercer. There was no time, in all my waking time, that I didn’t want a drink. I began to anticipate the completion of my daily thousand words by taking a drink when only five hundred words were written. It was not long until I prefaced the beginning of the thousand words with a drink.]
Jack London