Capa
Cadastro
Textos
Áudios
Autores
Mural
Escrivaninha
Ajuda
Textos
Texto
Dicionário Português-Inglês Part II
 
Este é um dicionário português-inglês de termos religiosos usados pela Igreja Católica e outras denominações religiosas no Brasil.

Adoração a Hóstia – Worship of Sacramental bread, Worship of Altar bread, Worship of Communion bread

Adoração de antepassados – Ancestor worship

Adoração de imagens – Worship of idols

Adoração dos anjos – Worship of angels

Água benta – Holy water

Anel de casamento – Wedding ring

Anel de noivado – Engagement ring

Aniversario natalício – Birthday

Ano-Novo – New Year’s celebrations

Arrebatamento – Rapture

Astrologia – Astrology

Batismo de bebê – Infant baptism

Brindar – Toasting

Buquê de flores – Flower bouquet

Candelária – Candelaria

Carma – Karma

Carnaval – Carnival

Catecismo – Cathecism

Celibato – Celibacy

Cerimônia patriótica – Patriotic cerimony

Chá de bebê – Baby shower

Chá de panela – Bridal shower

Confissão auricular – Auricular confession

Continência a bandeira – Salute to a national flag

Coroinha – Altar boy

Crisma – Confirmation

Cruz – Cross

Dama de honra – Ring bearer

Destino – Fate

Dia da Inconfidência – Tirandentes Day

Dia da Independência – Independence Day

Dia de Ações de Graça – Thanksgiving Day

Dia de Finados – All Souls’ Day

Dia de Todos os Santos – All Saints’ Day

Dia do Professor – Teachers’ Day

Dia do Trabalhador – Workers’ Day

Dia dos Namorados – Valentine’s Day

Dias das Bruxas – Halloween

Dias das Mães – Mother’s Day

Dias dos Pais – Father’s Day

Domingos de Ramo – Palm Sunday

Eucaristia – Eucharist

Evolução – Evolution

Festa Junina – Midsummer, June Festival

Filosofia – Philosophy

Imaculada Conceição – Immaculate Conception

Imortalidade da alma – Immortality of the soul

Independência do Brasil – Independence of Brazil

Indulgências – Indulgence

Inferno de fogo – Hellfire

Inquisição – Inquisition

Mariolatria – Worship of Mary, Mariolatry

Missa – Mass

Natal – Christmas

Páscoa – Easter

Poligamia – Poligamy

Primeira Comunhão – First Communion

Purgatório – Purgatory

Quadrilha [dança junina] – Square dancing

Quaresma – Lent

Ramo de flores – Flower bouquet

Reencarnação – Reincarnation

Sábado de Aleluia – Holy Saturday, Holy and Great Saturday, the Great Sabbath, Black Saturday, Joyous Saturday, Easter Eve

Santo Rosário – Holy Rosary, Dominican Rosary

Santos – Saints

Semana Santa – Holy Week

Sexta-feira da Paixão – Good Friday, Holy Friday, Black Friday

Sucessão apostólica – Apostolic Succession

Superioridade racial – Racial superiority

Tiradentes – Tirandentes Day

Transubstanciação – Transubstantiation

Trindade – Trinity

Zodíaco – Zodiac


Portuguese-English Dictionary Part II

 
This is a Portuguese-English dictionary of religious terms used by the Catholic Church and other religious denominations in Brazil.

Adoração a Hóstia – Worship of Sacramental bread, Worship of Altar bread, Worship of Communion bread

Adoração de antepassados – Ancestor worship

Adoração de imagens – Worship of idols

Adoração dos anjos – Worship of angels

Água benta – Holy water

Anel de casamento – Wedding ring

Anel de noivado – Engagement ring

Aniversario natalício – Birthday

Ano-Novo – New Year’s celebrations

Arrebatamento – Rapture

Astrologia – Astrology

Batismo de bebê – Infant baptism

Brindar – Toasting

Buquê de flores – Flower bouquet

Candelária – Candelaria

Carma – Karma

Carnaval – Carnival

Catecismo – Cathecism

Celibato – Celibacy

Cerimônia patriótica – Patriotic cerimony

Chá de bebê – Baby shower

Chá de panela – Bridal shower

Confissão auricular – Auricular confession

Continência a bandeira – Salute to a national flag

Coroinha – Altar boy

Crisma – Confirmation

Cruz – Cross

Dama de honra – Ring bearer

Destino – Fate

Dia da Inconfidência – Tirandentes Day

Dia da Independência – Independence Day

Dia de Ações de Graça – Thanksgiving Day

Dia de Finados – All Souls’ Day

Dia de Todos os Santos – All Saints’ Day

Dia do Professor – Teachers’ Day

Dia do Trabalhador – Workers’ Day

Dia dos Namorados – Valentine’s Day

Dias das Bruxas – Halloween

Dias das Mães – Mother’s Day

Dias dos Pais – Father’s Day

Domingos de Ramo – Palm Sunday

Eucaristia – Eucharist

Evolução – Evolution

Festa Junina – Midsummer, June Festival

Filosofia – Philosophy

Imaculada Conceição – Immaculate Conception

Imortalidade da alma – Immortality of the soul

Independência do Brasil – Independence of Brazil

Indulgências – Indulgence

Inferno de fogo – Hellfire

Inquisição – Inquisition

Mariolatria – Worship of Mary, Mariolatry

Missa – Mass

Natal – Christmas

Páscoa – Easter

Poligamia – Poligamy

Primeira Comunhão – First Communion

Purgatório – Purgatory

Quadrilha [dança junina] – Square dancing

Quaresma – Lent

Ramo de flores – Flower bouquet

Reencarnação – Reincarnation

Sábado de Aleluia – Holy Saturday, Holy and Great Saturday, the Great Sabbath, Black Saturday, Joyous Saturday, Easter Eve

Santo Rosário – Holy Rosary, Dominican Rosary

Santos – Saints

Semana Santa – Holy Week

Sexta-feira da Paixão – Good Friday, Holy Friday, Black Friday

Sucessão apostólica – Apostolic Succession

Superioridade racial – Racial superiority

Tiradentes – Tirandentes Day

Transubstanciação – Transubstantiation

Trindade – Trinity

Zodíaco – Zodiac



Portuguese-English Dictionary Part II
 
This is a Portuguese-English dictionary of religious terms used by the Catholic Church and other religious denominations in Brazil.

Adoração a Hóstia – Worship of Sacramental bread, Worship of Altar bread, Worship of Communion bread

Adoração de antepassados – Ancestor worship

Adoração de imagens – Worship of idols

Adoração dos anjos – Worship of angels

Água benta – Holy water

Anel de casamento – Wedding ring

Anel de noivado – Engagement ring

Aniversario natalício – Birthday

Ano-Novo – New Year’s celebrations

Arrebatamento – Rapture

Astrologia – Astrology

Batismo de bebê – Infant baptism

Brindar – Toasting

Buquê de flores – Flower bouquet

Candelária – Candelaria

Carma – Karma

Carnaval – Carnival

Catecismo – Cathecism

Celibato – Celibacy

Cerimônia patriótica – Patriotic cerimony

Chá de bebê – Baby shower

Chá de panela – Bridal shower

Confissão auricular – Auricular confession

Continência a bandeira – Salute to a national flag

Coroinha – Altar boy

Crisma – Confirmation

Cruz – Cross

Dama de honra – Ring bearer

Destino – Fate

Dia da Inconfidência – Tirandentes Day

Dia da Independência – Independence Day

Dia de Ações de Graça – Thanksgiving Day

Dia de Finados – All Souls’ Day

Dia de Todos os Santos – All Saints’ Day

Dia do Professor – Teachers’ Day

Dia do Trabalhador – Workers’ Day

Dia dos Namorados – Valentine’s Day

Dias das Bruxas – Halloween

Dias das Mães – Mother’s Day

Dias dos Pais – Father’s Day

Domingos de Ramo – Palm Sunday

Eucaristia – Eucharist

Evolução – Evolution

Festa Junina – Midsummer, June Festival

Filosofia – Philosophy

Imaculada Conceição – Immaculate Conception

Imortalidade da alma – Immortality of the soul

Independência do Brasil – Independence of Brazil

Indulgências – Indulgence

Inferno de fogo – Hellfire

Inquisição – Inquisition

Mariolatria – Worship of Mary, Mariolatry

Missa – Mass

Natal – Christmas

Páscoa – Easter

Poligamia – Poligamy

Primeira Comunhão – First Communion

Purgatório – Purgatory

Quadrilha [dança junina] – Square dancing

Quaresma – Lent

Ramo de flores – Flower bouquet

Reencarnação – Reincarnation

Sábado de Aleluia – Holy Saturday, Holy and Great Saturday, the Great Sabbath, Black Saturday, Joyous Saturday, Easter Eve

Santo Rosário – Holy Rosary, Dominican Rosary

Santos – Saints

Semana Santa – Holy Week

Sexta-feira da Paixão – Good Friday, Holy Friday, Black Friday

Sucessão apostólica – Apostolic Succession

Superioridade racial – Racial superiority

Tiradentes – Tirandentes Day

Transubstanciação – Transubstantiation

Trindade – Trinity

Zodíaco – Zodiac
Autor Giljonnys Dias
Enviado por Autor Giljonnys Dias em 20/09/2018
Reeditado em 21/12/2018
Código do texto: T6454036
Classificação de conteúdo: seguro

Copyright © 2018. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.
Enviar por e-mail
Denunciar

Comentários

Sobre o autor
Autor Giljonnys Dias
Lago da Pedra - Maranhão - Brasil, 32 anos
74 textos (1519 leituras)
3 e-livros (46 leituras)
(estatísticas atualizadas diariamente - última atualização em 16/02/19 23:50)
Autor Giljonnys Dias