"Nem tudo precisa ser de SHAKESPEARE, para se tornar considerável." (r_a)

*

(Poema correto)

After A While
by Veronica A. Shoffstall

After a while you learn
the subtle difference between
holding a hand and chaining a soul
and you learn
that love doesn't mean leaning
and company doesn't always mean security.
And you begin to learn
that kisses aren't contracts
and presents aren't promises
and you begin to accept your defeats
with your head up and your eyes ahead
with the grace of woman, not the grief of a child
and you learn
to build all your roads on today
because tomorrow's ground is
too uncertain for plans
and futures have a way of falling down
in mid-flight.
After a while you learn
that even sunshine burns
if you get too much
so you plant your own garden
and decorate your own soul
instead of waiting for someone
to bring you flowers. (*)

And you learn that you really can endure
you really are strong
you really do have worth
and you learn
and you learn
with every goodbye, you learn...

Nota (*) : “Plante seu jardim e decore sua alma, ao invés de esperar que alguém lhe traga flores."

http://www.recoveryemporium.com/Articles/AfterAWhile.htm

Tradução (livre):
http://www.rosangelaliberti.recantodasletras.com.br/blog.php?idb=4543

_________________

(Texto incorreto) Aprendendo
Veronica A. Shoffstall + enxertos = alterações de origem desconhecida


Depois de algum tempo você aprende a diferença, a sutil diferença, entre dar a mão e acorrentar uma alma. E você aprende que amar não significa apoiar-se e que companhia nem sempre significa segurança. E começa a aprender que beijos não são contratos e presentes não são promessas. E começa a aceitar suas derrotas com a cabeça erguida e olhos adiante, com a graça de um adulto e não com a tristeza de uma criança. E aprende a construir todas as suas estradas no hoje, porque o terreno do amanhã é incerto demais para os planos e o futuro tem o costume de cair em meio ao vão.

Depois de um tempo você aprende que o Sol queima se ficar exposto por muito tempo. E aprende que não importa o quanto você se importe, algumas pessoas simplesmente não se importam ... E aceita que não importa quão boa seja uma pessoa, ela vai feri-lo de vez em quando e você precisa perdoá-la por isso. Aprende que falar pode aliviar dores emocionais. Descobre que leva anos para se construir confiança e apenas segundos para destruí-la.

Aprende que verdadeiras amizades continuam a crescer mesmo a longas distâncias. E o que importa não é o que você tem na vida, mas quem você tem na vida. E que bons amigos são a família que nos permitiram escolher. Aprende que não temos que mudar de amigos se compreendemos que os amigos mudam. Percebe que seu melhor amigo e você podem fazer qualquer coisa ou nada e terem bons momentos juntos. Descobre que as pessoas com quem você mais se importa na vida são tomadas de você muito depressa, por isso sempre devemos deixar as pessoas que amamos com palavras amorosas, pois pode ser a última vez que as vejamos.

Aprende que as circunstâncias e os ambientes tem influência sobre nós, mas nós somos responsáveis por nós mesmos. Começa a aprender que não deve se comparar aos outros, mas com o melhor que pode ser. Descobre que se leva muito tempo para se tornar a pessoa que se quer ser e que o tempo é curto. Aprende que não importa onde já chegou, ou onde está indo, mas se você não sabe para onde está indo, qualquer lugar serve.

Aprende que, ou você controla seus atos ou eles o controlarão e que ser flexível não significa ser fraco ou não ter personalidade, pois não importa quão delicada e frágil seja uma situação, sempre existem dois lados. Aprende que heróis são pessoas que fizeram o que era necessário fazer, enfrentando as consequências. Aprende que paciência requer muita prática.

Descobre que algumas vezes a pessoa que você espera que o chute quando você cai é uma das poucas que o ajudam a levantar-se. Aprende que maturidade tem mais a ver com os tipos de experiência que se teve e o que você aprendeu com elas do que com quantos aniversários você celebrou. Aprende que há mais dos seus pais em você do que você supunha. Aprende que nunca se deve dizer a uma criança que os sonhos são bobagens, poucas coisas são tão humilhantes e seria uma tragédia se ela acreditasse nisso.

Aprende que quando está com raiva tem o direito de estar com raiva, mas isso não te dá o direito de ser cruel. Descobre que só porque alguém não o ama do jeito que você quer que ame, não significa que esse alguém não o ama com tudo o que pode, pois existem pessoas que nos amam, mas simplesmente não sabem como demonstrar ou viver isso. Aprende que nem sempre é suficiente ser perdoado por alguém, algumas vezes você tem que aprender a perdoar a si mesmo. Aprende que com a mesma severidade com que julga, você será em algum momento condenado.

Aprende que não importa em quantos pedaços seu coração foi partido, o mundo não pára para que você o conserte. Aprende que o tempo não é algo que possa voltar para trás. Portanto, plante seu jardim e decore sua alma, ao invés de esperar que alguém lhe traga flores.

E você aprende que realmente pode suportar ... que realmente é forte, e que pode ir muito mais longe depois de pensar que não pode mais. E que realmente a vida tem valor e que você tem valor diante da vida! Nossas dúvidas são traidoras e nos fazem perder o bem que poderíamos conquistar, senão fosse o medo de tentar.

*

Nota:

"Our doubts are traitors and make us lose the good we oft might win by fearing to attempt." (Measure for measure, Act I, Scene IV)
Numa tradução de Carlos Alberto Nunes: "Não passam de traidoras nossas dúvidas, que às vezes nos privam do que seria nosso se não tivéssemos o receio de tentar." (Medida por medida - Ato I - Cena IV)
In: Shakespeare de A a Z: livro das citações" - L&PM, 1999.

A atribuição à Shakespeare de todo texto acima, surgiu provavelmente em decorrência da frase que o conclui.

Em caso de textos adulterados, avise para que atenção maior seja voltada para o correto

PPS revisado: http://www.esnips.com/web/rosangelalibertisStuff

 ___________________________________________________


I've learned... // EU APRENDI

I've learned...
That the best classroom in the world is at the feet of an elderly person.

"EU APRENDI
que a melhor sala de aula do mundo está no comando de uma pessoa mais velha;

I've learned...
That when you're in love, it shows.

EU APRENDI
que quando você está amando dá na vista;

I've learned...
That just one person saying to me, "You've made my day!" makes my day.

EU APRENDI
que basta uma pessoa me dizer "Você fez meu dia", para este se iluminar;

I've learned...
That having a child fall asleep in your arms is one of the most peaceful feelings in the world.

EU APRENDI
que ter uma criança adormecida em seus braços é um dos momentos mais pacficos do mundo;

I've learned...
That being kind is more important than being right.

EU APRENDI
que ser gentil é mais importante do que estar certo;

I've learned...
That you should never say no to a gift from a child.

EU APRENDI
Que você deve nunca recusar um presente à uma criança.

I've learned...
That I can always pray for someone when I don't have the strength to help him in some other way.

EU APRENDI
que eu sempre posso orar por alguém quando não tenho a força para ajudá-lo de alguma outra forma;

I've learned...
That no matter how serious your life requires you to be, everyone needs a friend to act goofy with.

EU APRENDI
que não importa quanta seriedade a vida exija de você, cada um de nós precisa de um amigo brincalhão para se divertir junto;

I've learned...
That sometimes all a person needs is a hand to hold and a heart to understand.

EU APRENDI
que algumas vezes tudo o que precisamos é de uma mão para segurar e um coração para nos entender;

I've learned...
That simple walks with my father around the block on summer nights when I was a child did wonders for me as an adult.

EU APRENDI
que os passeios simples com meu pai em volta do quarteirão nas noites de verão quando eu era criança fizeram maravilhas para mim quando me tornei adulto;

I've learned...
That life is like a roll of toilet paper. The closer it gets to the end, the faster it goes.

EU APRENDI
Essa vida é como um rolo de papel de toalete, Mais próxima à extremidade,  mais rapidamente se vai.

I've learned...
That we should be glad God doesn't give us everything we ask for.

EU APRENDI
que deveriamos ser gratos a Deus por não nos dar tudo que lhe pedimos;

I've learned...
That money doesn' t buy class.

EU APRENDI
que dinheiro não compra "classe";

I've learned...
That it's those small daily happenings that make life so spectacular.

EU APRENDI
que são os pequenos acontecimentos diários que tornam a vida espetacular;

I've learned...
That under everyone's hard shell is someone who wants to be appreciated and loved.

EU APRENDI
...que debaixo de um "casca grossa" existe uma pessoa que deseja ser apreciada e amada;

I've learned...
That the Lord didn't do it all in one day. What makes me think I can?

EU APRENDI
que Deus não fez tudo num só dia. (O que me faz pensar que eu possa?
)

I've learned...
That to ignore the facts does not change the facts.

EU APRENDI
que ignorar os fatos não os altera;

I've learned...
That when you plan to get even with someone, you are only letting that person continue to hurt you.

EU APRENDI
que quando você planeja se nivelar com alguém, apenas esta permitindo que essa pessoa continue a magoar você;

I've learned...
That love, not time, heals all wounds.

EU APRENDI
que o AMOR, e não o TEMPO, é que curam todas as feridas;

I've learned...
That the easiest way for me to grow as a person is to surround myself with people smarter than I am.

EU APRENDI
que a maneira mais fácil para eu crescer como pessoa e me cercar de gente mais inteligente do que eu;

I've learned...
That everyone you meet deserves to be greeted with a smile.

EU APRENDI
que cada pessoa que a gente conhece deve ser saudada com um sorriso

I've learned...
That there's nothing sweeter than sleeping with your babies and feeling their breath on your cheeks.

EU APRENDI
Com aqueles lá... não existe coisa mais doce, do que dormir com seus bebês sentindo a respiração destes em nossas bochechas.

I've learned...
That no one is perfect until you fall in love with them.

EU APRENDI
Que ninguém é perfeito até que você se apaixone por essa pessoa.

I've learned...
That life is tough, but I'm tougher.

EU APRENDI
que a vida é dura, mas eu sou mais ainda;

I've learned...
That opportunities are never lost; someone will take the ones you miss.

EU APRENDI
que as oportunidades nunca são perdidas; alguém vai aproveitar as que você perdeu.

I've learned...
That when you harbor bitterness, happiness will dock elsewhere.

EU APRENDI
que quando o ancoradouro se torna amargo, a felicidade vai aportar noutro lugar;

I've learned...
That I wish I could have told my Mom that I love her one more time before she passed away.

EU APRENDI
que eu gostaria de ter dito a minha mãe que a amava, uma vez mais, antes dela morrer;

I've learned...
That one should keep his words both soft and tender, because tomorrow he may have to eat them.

EU APRENDI
que devemos sempre ter palavras doces e gentis pois amanhã talvez tenhamos que engoli-las;

I've learned...
That a smile is an inexpensive way to improve your looks.

EU APRENDI
que um sorriso e a maneira mais barata de melhorar sua aparência;

I've learned...
That I can't choose how I feel, but I can choose what I do about it.

EU APRENDI
que não posso escolher como me sinto, mas posso escolher o que fazer a respeito;

I've learned...
That when your newly born grandchild holds your little finger in his little fist, that you're hooked for life. (Não é de Gabriel Garcia Márquez)

EU APRENDI
Eu aprendi que quando um neto recém-nascido aperta com seu pequeno punho, pela primeira vez o dedo de seu pai, o tem preso para sempre. https://books.google.com.br/books?id=wkAtaf_LIVYC&pg=PA190&lpg=PA190&dq=I%27ve+learned...+That+when+your+newly+born+grandchild+holds+your+little+finger+in+his+little+fist,+that+you%27re+hooked+for+life.+H+Jackson+Brown&source=bl&ots=EG_N_1P3HD&sig=St0hGq_LPZicsMLSvPtpYg_M-PY&hl=pt-BR&sa=X&ved=0CCAQ6AEwAGoVChMIhNuMlK7OxwIVRhaQCh0s4wgA#v=onepage&q=I've%20learned...%20That%20when%20your%20newly%20born%20grandchild%20holds%20your%20little%20finger%20in%20his%20little%20fist%2C%20that%20you're%20hooked%20for%20life.%20H%20Jackson%20Brown&f=false

I've learned...
That everyone wants to live on top of the mountain, but all the happiness and growth occurs while you're climbing it.

EU APRENDI
que todos querem viver no topo da montanha, mas toda felicidade e crescimento ocorre quando você está escalando;

I've learned...
That it is best to give advice in only two circumstances; when it is requested and when it is a life-threatening situation.

EU APRENDI
que só se deve dar conselho em duas ocasiões: quando for pedido ou quando é caso de vida ou morte;

I've learned...
That the less time I have to work with, the more things I get done.

EU APRENDI
Que quanto menos tempo tenho, mais coisas consigo fazer."

(H. Jackson Brown Jr.)

São Paulo, 22 de novembro de 2007

_____________________________________________________

Por favor: Antes de repassar confira se a mensagem está em algum site idôneo, atenção para as seguintes frases que foram cortadas em s(a)ites e blog(ue)s sites nacionais, o texto acima não pode ser atribuído ao escritor no caso William Shakespeare:

"I've learned...
That life is like a roll of toilet paper. The closer it gets to the end, the faster it goes.

EU APRENDI
Essa vida é como um rolo do papel de toalete. Mais próxima começa à extremidade, mais rapidamente se vai.

__________________

I've learned...
That when your newly born grandchild holds your little finger in his little fist, that you're hooked for life.

EU APRENDI
Eu aprendi que quando um neto recém nascido aperta com seu pequeno punho, pela primeira vez, o dedo de seu pai, o têm preso para sempre.

Encontrada nos dois links:

http://www.1000ventures.com/business_guide/crosscuttings/i_have_learned.html
(na compilação de Andy Roonei)

http://www.rompecadenas.com.ar/marquez.htm

(contido no texto de Johnny Welch, que não é de GABO)

________


NENHUM dos textos acima estão sendo atribuídos a Shakespeare, em sites americanos/ingleses, até o momento estes textos estão sendo considerado como de Autor Desconhecido // Author Unknown.

O último, vem sendo apresentado em sites americanos como Autor Desconhecido, em alguns sites/sítios levam a assinatura de Peter Cochrane (?); e em outros de Andy Rooney,  publicado  (uma compilação do (autor de 13 livros, escritor americano do rádio e da televisão), http://www.snopes.com/politics/soapbox/learned.asp 
dica do blog(ue):
http://comoutrosolhos.multiply.com/journal/item/103
 

Detalhe: Estes como outros textos atribuídos ao autor vem sendo espalhados em pps(s), programas de power point com slides com autoria incorreta, não se tratam de nenhum Shakespeare.


Nota 1.

Até o dia 21/11/07 considerava o texto acima como de autor desconhecido, até então... tendo algo a ver com Andy Rooney, hoje foi constado pela Miriam Lima  (também membro da comunidade Afinal quem é o autor? - orkut), que faz suas edições no seguinte
blog(ue)
http://comoutrosolhos.multiply.com/journal/item/103
chegando a feliz descoberta :) que o texto acima destacado é de H. Jackson Brown "Eu aprendi"
http://www.amazon.com/gp/product/155853394X?ie=UTF8&tag=urbanlegendsrefe&link_code=as3&camp=211189&creative=373489&creativeASIN=

autor: Jr. H. Jackson Brown
título: Vivendo e Aprendendo e Passando Adiante Vol II
editora: Ediouro
ano: 1995
média de preço: R$ 9,00
estante: Auto-ajuda
meta-prateleiras: Auto-ajuda
(copiei de um s(a)ite "tipo sebo")

*

Nota 2.

Existem outros textos com dizeres diferentes de "Eu aprendi", pela "net"
que não são de Shakespeare.

*

Nota 3.

Se possível procure ler ARTIGOS (Textos que desvendam textos apócrifos) e em Meu Diário que traz outras atualizações de outros textos que vem circulando na net com autoria duvidosa. Caso você desejar ser um bom repassador, por favor CONSIDERE esta mensagem, repense e repasse uma ERRATA, procurando manter os créditos dos autores conhecidos (ou ainda não conhecidos).


_____________________


Há quem diga

Há quem diga que todas as noites são de sonhos...
Mas há também quem diga nem todas...
Só as de verão...
Mas no fundo isso não tem muita importância...
O que interessa mesmo não são as noites em si...
São os sonhos...
Sonhos que o homem sonha sempre...
Em todos os lugares, em todas as épocas do ano...
Dormindo ou acordado...

*

Está em: Sonhos de uma noite de verão??? http://www.ebooksbrasil.org/adobeebook/sonhoverao.pdf NADA CONSTA Trad.: Some say every night is a night of dreams. Others assure us that not all nights are of dreams, only summer nights. In the end, it doesn’t really matter. What is important is not the night itself but the dreams. Dreams that one can always dream, everywhere, in all seasons, asleep or awake…

Não se encontra na peça de WS http://shakespeare.mit.edu/midsummer/index.html nem em s(a)ites em inglês


CONCLUSÃO: NÃO é Shakespeare.

...é o final da Introdução que consta na adaptação (em forma de narrativa) feita pela Ana Maria Machado para "Sonho de uma noite de verão" (Editora Scipione, 20ª ed., 2001, p. 9).

Colaboração da pesquisa: Maria Rita Cornacchioni Delci, na comunidade: Afinal, quem é o autor? (orkut)

OUTRO TEXTO


___

Correto/com citação de fonte:
"Somos feitos da matéria dos sonhos; nossa vida pequenina é cercada de sono." In: Tempestade (1611-112) Ato IV - Cena I: Próspero
____

Se esta frase está em MacBeth - William Shakespeare (Act I, Scene V)

Look like the innocent flower but be the serpent under it.
A todos parecei flor inocente, mas sede a serpente que na flor se esconde.

e... não se lê nada semelhante por aqui: http://homepage.eircom.net/%257Eodyssey/Quotes/Written/Shakespeare.html

...pode-se concluir que esta frase que circula por aí não é de Shakespeare:

O tempo é algo que não volta atrás, portanto, plante seu jardim e decore sua alma ao invés de esperar que alguém lhe mande flores = Veronica A. Shoffstall

................

LXI – A Época de Isabel

Trecho (...) Emília é uma obra-prima de bobagens. Olhem a cara dela...
- O melhor é vocês fazerem as pazes – disse dona Benta. – Do contrário pegam a implicar-se uma com a outra e não prestam atenção às minhas histórias. E a história de William Skakespeare é interessante. Dizem que ele só esteve na escola pouco tempo, e quando veio morar em Londres empregou-se como tomador de conta de cavalos dos nobres que vinham assistir aos espetáculos. E de segurador de cavalos à porta dos teatros passou a grande escritor de peças de teatro. Hoje há uma teoria muito interessante: Shakespeare não era o autor das peças que trazem o seu nome; apenas assinava. O verdadeiro autor era Francisco Bacon, um grande gênio político e literário da época.

- Romeu e Julieta o que é vovó? – quis saber Pedrinho. – Drama ou comédia?

- É uma tragédia, baseada em assunto italiano – a luta entre duas famílias importantes. Não há no mundo quem não conheça a história desses dois namorados infelizes. Outro drama famoso é Otelo, história de um general mouro que era o rei dos ciumentos e de tanto ciúme matou sua linda esposa Desdêmona. E há Hamlet, que é a história de um príncipe dinarmaquês que vivia indeciso. E há o Rei Lear, um velho rei lendário cujas filhas foram ingratíssimas. E há o Mercador de Veneza, onde aparece o terrível usuário, Shylock. E há o Júlio César, onde se descreve o assassínio desse famoso romano. Oh, são inúmeras as peças de Shakespeare, e todas célebres.
- E quando havemos de lê-las, vovó?

- Quando souberem inglês, porque Shakespeare é desses que só devem ser lidos no original.

Dona Benta tomou fôlego e depois disse:
- Para os ingleses, não há nome maior que William Shakespeare. Mil obras se escreveram sobre eles e suas peças. No fim da vida retirou-se para a pequena cidade de Stratdorf, onde tinha nascido. Lá foi enterrado. Muitos anos depois os ingleses quiseram remover seus ossos para uma grande catedral de Londres, mas ao mexerem no túmulo, deram com estas palavras inscritas: Maldito seja quem tocar em meus ossos. Todos recuaram. Ninguém teve ânimo de contrariar a sua última vontade – e Shakespeare continua dormir na igrejinha de Stratdorf.

Monteiro Lobato
In: História do Mundo para Crianças
Editora Brasiliense, 1972
p. 139-140

*

Sugestões de leitura:

Sobre sonetos de Shakespeare:
http://www.unicamp.br/iel/site/alunos/publicacoes/textos/s00001.htm

Trabalhos de Shakespeare entre outros escritores:
http://www.ebooksbrasil.org/nacionais/acrobatebook.html

Mais em Artigos, por aqui, PESQUISE! Não deixe se levar pela falta da razão ou padrões pseudo-globais! ou confiar em  belas ilustrações/imagens/jpg.s (sem pesquisa prévia)

*

Se você já sabia que o que está por aqui não se trata de Shakespeare, por favor por que ao invés de ficar na posição comoda da crítica que se mantém de braços cruzados sentada na sala de estar, não procura alertar possíveis enganos?
 
Há  diversos pps, filmes como mensagens enviadas de ano em ano de forma inadequada de Shakespeare entre outros nomes.

"Time is too slow for those who wait, too swift for those who fear, too long for those who grieve, too short for those who rejoice, but for those who love, time is eternity.” Henry van Dyke EUA, (1852 – 1933)
 

"O tempo é muito lento para os que esperam, muito rápido para os que têm medo, muito longo para os que sofrem, muito curto para os que se alegram, mas para os que amam, o tempo é eterno". (Henry Van Dyke, foi um diplomata, pastor e escritor americano 1852-1933)

Consulte o wikiquote: William Shakeaspeare


+ Dicas: Visite a Comunidade
Afinal quem é o autor?
(orkut/FACEBOOK)

Não repassem textos sendo de Shakespeare, que não foram escritos por ele, PESQUISEM)

______________________

art by gary-kapluggin

*

Diversos autores
Enviado por Rosangela Aliberti em 13/07/2008
Reeditado em 29/08/2015
Código do texto: T1078812
Classificação de conteúdo: seguro