ilustração/capa/livro/Terra da Metáfora de Youssef Rzouga
 pintura de AÍDA EMART



TERRA DA METÁFORA DE YOUSSEF RZOUGA – estórias para crianças/ uma dupla viagem por AMAL JARRAHI
 
   





TERRA DA METÁFORA – Esta Aldeia de um novo homem sob o reinado de uma criança e de uma borboleta é o título de uma compilação de estórias de nosso colega Youssef Rzouga, nascida de uma promessa feita há muito tempo a uma criança...a toda criança! É uma promessa de contar ao mundo a história de nosso país através de uma escrita pitoresca e gráfica. Assim, todas as estórias que compõe este livro se inspiram no espírito das fábulas e contos . Os meninos heróis e os personagens antropomórficos movem-se na ficção que conduz os pequenos leitores à beira do sonho. Essa viagem onírica se faz em termos realistas, mas,  desnuda-se de toda a referencia a um marco temporal e espacial preciso. Isso pontua a universalidade destas estórias assinaladas, geralmente, pelo aspecto moral, com lições de tolerância, altruísmo, amor e liberdade. A última estória empresta seu nome à coleção. O enredo é simples, uma criança que sonha, uma borboleta que o guia até a terra das imagens e símbolos. Análoga no aspecto formal, ao Pequeno Príncipe de Saint-Exupéry , a estória discorre sobre um longo percurso iniciático empreendido pela criança através da história de diversos países. Wanas, o pequeno herói tem apenas como bagagem as observações importantes de sua mãe que abrem a estória. “Seja o que aspiras, só alcançarás teus sonhos se voares bem alto, muito longe...” . A viagem é dupla nesta nova novela de Youssef Rzouga, espacial, certamente, mas, também, uma viagem através da língua, das imagens e dos sons. Daí o aspecto lúdico que se transmite em sua escrita, a musicalidade que  desenha suas aliterações e assonâncias, através de tantos outros jogos de rimas que a compõe.
      Youssef Rzouga pretende comunicar a seus pequenos leitores a alegria de viver, através de um conto rico em musicalidade e imagens, em coloridas ilustrações  pela artista mexicana Aída Emart.
 
 Tradução do espanhol de
   Lílian Reinhardt