O cavaleiro verde

Num dia desses, um "pastor" cujo nome nem recordo, me escreveu e, de forma irreverente criticou meu artigo "Os quatro cavaleiros do Apocalipse", afirmamdno que o certo seria "cavaleiro amarelo" e nao "cavaleiro verde" como escrevi, e que o verde deveria ser o cavalo do Sherek. Abaixo transcrevo minha rsposta:

Se você ler (e conseguir traduzir) o original do Livro do Apocalipse vai ver que ali não fala em cavaleiro mas em “cavalos” de diversas cores.

No Ap 6,8 verá que fala em IPPÔS CHLÓROS, onde ippôs é cavalo e chlóros é verde. Se fosse amarelo seria xântos.

No sei até que ponto você conhece a língua grega.

Revise suas traduções e reveja o jeito que ensina o seu “rebanho”. Não seja irônico; o deboche, fruto da ignorância, não conduz a nada.

Para sua ilustração, sugiro a leitura – atenta – do meu livro “O APOCALIPSE AOS ALCANDE TODOS” – EXEGESE VERSÍCULO POR

VERSÍCULO”, Ed. O Recado, 2002).

Que o Espírito Santo o ilumine.’

Prof. Antônio Mesquita Galvão