este foi o presunto que levei pra festa di Natá cuns parcêru du "Sextetu di 7", lá na sala da mana Milla.

Si arguém quisé a receita, eu mandu.
Beijus,
Filiz Natal pra todo mundu!



U PRISUNTU PRU SEXTETU

 
Fui percurá um prisuntu
Pra cume nesti Natá
Num assôgui aqui dijuntu
Qui atendi u pessoá
Mais u véiu salumêru
Dono du maiò chiquêru
Tinha idu pru hospitá.
 
Num era us pôrcu duenti
Era u véiu Zacaria
Cumeçô cum dor di denti
E inté disinteria.
Prumodi dissu fartô
Us prisuntu, sim sinhô,
Fiquei naquela agunia.
 
Fui inté u hospitá
Pra sabe du Zacaria
Ondi pudia incontrá
U prisuntu pru tar dia
Da sêia cá du Sestetu
Pramodi assá nu ispêtu
I si cumê cum aligria.
 
Ao chegá nu hospitá
Chegô juntu u rabecão
Prontinhu para levá
Us prisuntu da ocasião
Levei um sustu danadu
Pensei inté qui u coitadu
Ia pra baxu du chão.
 
Falei cum véi Zacaria
Qui indicô cum precisão
Um'ôtra salumeria
Du libanêis Salumão.
É essi prisuntu amigus
Qui hoji tragu aqui cumigu
Assadu cum perfeissão.
 
Vamu cumê cum farófa
Ô cum purê di maçã
Cum pinga di lá da róça
Cum cerveja ô vinhu bão.
Pro leitô filiz Natá
Pois a data é ispiciá
Pra quem qué a sarvação.
 




FELIZ NATAL A TODOS OS COMPANHEIROS DO SEXTETO E A TODOS OS AMIGOS RECANTISTAS E SEUS FAMILIARES.

FELIZ NATAL A TODOS OS LEITORES E SEUS FAMILIARES





Cumpadi Airam vei pramodi dizê qui será bão fazê a festa da passagi du an0o aqui tudo juntu.



Cuma de fato vô falá

Qui tava maravilhoso
O prisunto qui tava lá
Cuma tomém dilicioso
Eu só cumí a metade
Devido a minha idade
Pruquê já sô um idoso.
 
Cumade min diga du’a vêiz
Vosmicê prestô tenção
Na cara qui o Pedrin fêiz
Cara de xoramingão
Quando na lingüiça pegô?
Catulo tomém nun guentô
E tomém tacô a mão.
 
Todo mundo inté gabo
Aquela lingüiça minha
Tomém eu fiz cum amo
E levei toda fritinha
Ano qui vem torno levá
A lingüiça pro pessoa
Qui vai tá na festinha.
 
Agora falano do presunto
Qui a cumade levo
Vorto aqui no assunto
Qui todo mundo gosto
Só qui tava apimentado
Meu figo ficô inxado
Mais deporna do xá sarô.
 
Min diga se pussive
E se pudê aqui falá
É qui as nutiça nun tive
E o ano ta pra caba
Eu axaria inté bom
Tê ôtra festa no reveion
Pra despidi do pessoá.
 
A siora sabe cumo é
A gente tem de comenda
E nesta festança de fé
Lingüiça num pode fartá
Min avisô o linguiçêro
Qui faça pidido premêro
Qui é pra na fila eu ficá.
 
Graro
nde abraço pra vosmicê cumade Hull.

 
Airam Ribeiro




 
Aceitu a sujestão



Cumpadi, fiqui na fila,
Pois sua lingüiça é boa,
O apetiti aniquila
I acarma toda patroa.
U temperu é perfumadu
Na quantidade ajustadu
U qui é bão si apregoa
 
Reveion vamo fazê
Di jeitu sinpris, gostôso,
Tomá cidra cum pavê
Devi di sê fabulôso.
Ca lingüiça saborosa
Qui dexa im pólvorosa
Quem anda bem desejoso.
 
 
Brigadim pela idéia, vamo sim cumpadi, fazê reveion.
Bejim pra vosmiçê



Interação da poetisa Vana Fraga:

Qui Bão É Ví Aqui
Lê Ús Versú Di Ti,
Sempri Saiu A Surrí,
Seis Fais Té A Arma Ficá Filiz,
Quecis Vers Di Raíz!!!
 
Aprasus A Tudus Us Dedus Qui Participaru Du Sextetu!!! Bjão Nu Curação e Tudi Bão!!!
 
Vana Fraga


Hull de La Fuente
Enviado por Hull de La Fuente em 20/12/2010
Reeditado em 23/12/2010
Código do texto: T2682206
Classificação de conteúdo: seguro