Cultura e Mestiçagem

No museu da Sé da cidade de Braga – na província do Minho, no Norte de Portugal – sobrevive, no alto de uma parede, um afresco MOÇÁRABE, com as cores já bastante diluídas... Uma amostra artística, um testemunho artístico, do que foi um intercâmbio cultural que tanto marcou o desenvolvimento da cultura da Península Ibérica.

Ainda não há muito tempo, os historiadores da Arte Europeia afirmavam a sua “pureza” fosse em manifestações do estilo Românico ou do estilo Gótico. Outros traços nela presentes não eram valorizados.

Felizmente, os ventos culturais mudaram. Actualmente, valoriza-se a presença das características que demonstram o estreito intercâmbio e consequente influência recíproca entre as duas culturas que co-habitaram na Península – a cultura cristã e a cultura arábico-berbere-muçulmana. Não esquecendo que a arte dita Gótica, das catedrais cristãs medievais – de que a Europa tanto se tem ufanado – encerra a sobrevivência de formas e traçados célticos, ou seja, releva da sua origem “pagã”.

*

Esta viragem nos considerandos da História da Arte foi há pouco documentada pela historiadora Joana Ramoa Melo, que diz, e cito de memória, que “a visão estética tradicional sobre a nossa História da Arte está ultrapassada”.

*

Eu parto de um conceito que considero basilar:

“A Cultura é um monumento à Mestiçagem”.

*

Teoricamente, o “mestiço” deveria movimentar-se com o mesmo à vontade no seio das duas culturas que lhe deram vida, a paterna e a materna… Portanto, o “mestiço” deveria ser a ponte entre dois mundos…

Sabemos que do ponto de vista biológico, são os “cruzamentos” que viabilizam o desenvolvimento das plantas. Uma constatação que sabemos ser milenar!

Deveria passar-se o mesmo na cultura humana. São os “cruzamentos” das diferenças culturais que têm, em múltiplos aspectos, enriquecido a Humanidade…

*

Na prática, porém, não é isso que se passa… Porque o contacto entre culturas tem predominantemente acontecido em circunstâncias de ataque e assalto, com intenções de domínio e exploração dos grupos (países) “fortes” em relação a grupos (países) “fracos”… E se acontecia no Passado, quando essa maior “força” residia na posse de armas mais eficazes, no Presente essa maior força reside na posse de economias muito mais poderosas – incluindo igualmente a posse de armas, agora tragicamente muito mais eficazes.

Nesse contexto, ou porque é educada pelo progenitor mais poderoso, ou porque por instinto de sobrevivência se identifica com esse progenitor para se sentir protegida, verifica-se frequentemente que a criança mestiça se integra apenas, ou predominantemente, numa das duas culturas…

Daí que ainda se considere o “mestiço” como um ser “sem bandeira”, uma pessoa que regra geral tenderá a identificar-se com a cultura do progenitor que representa a cultura dominante… – Em última análise, neste sentido, o “mestiço” será alguém pronto a trair o grupo desfavorecido em favor do grupo dominante…

No entanto, nem sempre isso se verifica.

Um exemplo digno de registo::

O jogador Mário Coluna, falecido há poucos anos:

Mário Coluna – 1935-2014 – moçambicano, filho de pai português europeu e de mãe africana nativa.

Foi referido, aquando do seu falecimento, que ele tinha nascido no norte de Moçambique e que o pai o tinha abandonado bem como à mãe para se fixar, salvo erro, na então cidade de Lourenço Marques. Mas quando um amigo o censurou por ter um filho que não educava convenientemente, o pai pura e simplesmente, numa total falta de respeito muito própria da época, arrebatou-o à mãe. Não terá ligado muita importância ao menino, mas enfim, ter-lhe-á providenciado alguma educação… No entanto, Mário Coluna não se juntou à cultura que seu pai representava, a cultura do colonizador; muito pelo contrário, optou pela cultura representada pela figura materna – optou pela luta pela independência do seu País.

*

Eu estou convicta que, se dermos os nomes certos aos fenómenos sociais, contribuiremos para uma educação para a Paz, porque estaremos a encarar os preconceitos de forma a transformá-los em conhecimento reparador dos erros do Passado.

Habitualmente, fala-se em intercâmbios culturais, influências recíprocas, interculturalidades, intertextualidades… Mas a verdadeira designação para este fenómeno, terá que ser “mestiçagem”. E não é bem mestiça a cultura actual, a cultura internacional, a cultura da era da Globalização?

Na sua participação no programa "La Librairie Francophone", da TV5 Monde, no dia 7 de Julho de 2019, Jean-Marie Gustave Le Clézio - prémio Nobel da Literatura em 2008, afirmava:

«Il faut métisser la Culture; c’est la seule manière de la rendre universelle. Dans ce monde égoïste et cupide, tout s’exporte. Sauf l’humanisme.»

Myriam

01 de Março de 2023

***

Encontrei nos meus arquivos, essa citação de Le Clézio,

e achei que ficava muito bem aqui, a concluir o meu texto.

16 de Julho de 2023

Myriam Jubilot de Carvalho
Enviado por Myriam Jubilot de Carvalho em 01/03/2023
Reeditado em 16/07/2023
Código do texto: T7730318
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2023. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.