etimologia da língua portuguesa

Etimologia da Língua Portuguesa por Deonísio da Silva.Nº46.

Tentação tem origem no latim tentatione.A mais famosa,também a mais citada de todos os tempos no deserto,por Satanás .Unigênito tem origem igualmente no latim,de unigenitus,filho único,um dos cognomes de cristo.

Jacu:do tupi ya'ku,pela formação y,aquele,a,fruto,grão,ku,comer.Ave parecida com galos e galinhas,de garganta pelada com dobras de pele coloridas.Jacu é também caipira,meio bobão,e integra o arsenal que serve à arte de injuriar com palavras inocentes na aparência.O português Pero de Magalhães Gandavo(século XVI),em sua História da Província de Santa Cruz,assim referiu o jacu:"Nós lhe chamamos galinhas do mato...muito saborosas e das melhores que há no mato."É uma espécie de primo da perdiz,da codorna e da jaçanã.Compositor algum proclamou que mora em Jacu,como fez Adoniran Barbosa (1910-1982) com Jaçanã,bairro paulistano,na canção Trem das Onze,eleita a melhor do século passado: "Não posso ficar nem mais um minuto com você,/Sinto muito amor,mas não pode ser,/Moro em Jaçanã,/Se eu perder esse trem,/Que sai agora às onze horas,/Só amanhã de manhã./E além disso mulher,tem outra coisa,/Minha mãe não dorme enquanto eu não chegar,/Sou filho único, tenho minha casa pra olhar".

Levitação:provavelmente do latim vulgar levinus,que alterou para levatus,levado,erguido,originando a levitare,levar erguer.Pode ter influência de levita,membro da tribo de Levi,uma das 12 de Israel,junto aos quais foram recrutados sacerdotes para trabalhar no templo.Designa fenômeno mediúnico:movidas por força mental,pessoas ou objetos vencem a gravidade.Também significa uma sensação subjetiva,em sonhos ou ocasiões especiais,em que se voa como os pássaros,mas sem asas.

Tentação:do latim tentatione,declinação de tentatio,tentação,indica ainda apalpar,tocar.O caráter sensurável vem da oração do Pai Nosso—“Não nos deixeis cair em tentação”—e dos Evangelhos.Emblemáticas são três tentações,interpretadas do Evangelho de SãoLucas.Após 40 dias em jejum,no deserto,Jesus ouve de Satanás que transforme pedras em pão para provar que é o Filho de Deus.Responde :”Nem só de pão vive o homem.”Satanás,que é um anjo e tem asas,leva o Mestre a um lugar alto,mostra o mundo e oferece-lhe tudo,se,em troca,prostado,Ele o adorar.A recusa baseia-se no Deuteronômio:”Adorarás apenas ao Senhor teu Deus e somente a Ele servirás.” Na terceira tentação,Satanás apresenta-se como interprete da Bíblia.Do alto do templo de Jerusalém,diz a Jesus:”Se és Filho de Deus,atira-te lá para baixo,porque está escrito:os anjos te levarão na palma da mão para que não tropeces em alguma pedra.”Jesus replica valendo-se dos textos sagrados”Não tentarás o Senhor teu Deus.”Exegetas resumiram assim as tentações:pão,vôo e poder.Ou transmutação(de pedra em pão),levitação(vencer a gravidade) e onipotência (ter o poder absoluto).Outros intérpretes avaliaram as respostas como provisórias.As definitivas:Eucaristia,ascensão aos céus e a mensagem universal aos apóstolos:”Ide e pregai o Evangelho a toda criatura.”

Unigênito:do latim unigenitus,único gerado,filho único.É um dos cognomes de Jesus,que integra a Santíssima Trindade,ao lado do Pai e do Espírito Santo. Há uma narrativa pouco citada,muito curiosa,atribuída ao historiador Lucius CecíliuFirminianus,(241-325),ou Lactâncio,intelectual romano criado no norte da África e convertido ao cristianismo.De larga influência no meio cultural de seu tempo,ele assegurou que também Satanás compõe uma trindade,mas do Mal.Escreveu:”Deus,antes de criar o mundo,engendrou um espírito semelhante a Ele,cumulado das virtudes do Pai.Em seguida,engendrou outro,no qual o cunho de origem se apagou,porque foi manchado pelo veneno da inveja e por isso passou do Bem ao Mal.Foi invejoso do seu irmão primogênito,que,ficando unido ao Pai,se assegurou de seu afeto.Este ser,que de bom se tornou ruim,é chamado de Diabo pelos gregos.”A ortodoxia cristã jamais aceitou a interpretação.Também no plano materialforam atribuídos irmãos a Jesus,mas exegetas católicos asseguram ser erro de tradução,que transformou primos em irmãos.

Variante:de variar,do latim variare,mudar de cor,passando depois a outras mudanças.O exemplo mais evidente é varíola,doença grave que causa manchas na pele.Variante designa também palavras ou expressões de significado semelhante,ainda que não aceita pela norma culta,como o das influências dialetais dobre o português. O compositor Adoniram Barbosa,citado antes,oferece caudalosos exemplos no samba que segue:”O Arnesto nus convidô prum samba,/ele mora no Brás./Nóis fumos e não encontremos ninguém./Nóis vortemos Cuma baita duma reiva./Da outra veiz,nóis num vai mais./Nóis não semos tatu.” Filho de imigrantes vênetos,Barbosa nasceu em Valinhos (SP) e na infância falsificou a data de nascimento para trabalhar.

O escritor Deonísio da Silva é doutor em Letras pela Universidade de São Paulo,diretor do Curso de Comunicação Social,da Universidade Estácio de Sá(RJ),autor de De Onde Vêm as Palavras (A Girafa,14ª edição) e Avante,Soldados:Para Trás (Siciliano),entre outros 28 livros.E-mail:deonisio@terra.com.br

Revista Caras.

Doutor Deonísio da Siva
Enviado por zelia prímola em 24/09/2016
Código do texto: T5770896
Classificação de conteúdo: seguro