Um "falso cognato" da língua portuguesa.
Para quem foi (ou é) estudante de letras,
há um conhecimento relativamente maior com relação a FALSOS COG-
NATOS de outros idiomas : da língua espanhola, da língua inglesa, da
própria língua portuguesa falada em Portugual.
"Falso cognato", a título de lembrança, e
numa linguagem bem ao alcance dos nossos leitores que não têm no-
ções a respeito, seria como que "palavras que imaginamos, à primeira
vista, ter um determinado significado, mas, na realidade, elas têm um
significado totalmente diferente do que imaginávamos.
Parece-nos, se não nos falha a memória, que
a língua em que esses falsos cognatos ocorrem com mais frequência(sem trema) é a inglesa.
Veja, amigo leitor, para se ter uma idéia, a-
guns poucos exemplos de FALSOS COGNATOS da língua inglesa :
"(To) PUSH" (que vemos, às vezes, gravado nessas portas de vidro) :
dá a (falsa) impressão de que PUSH é "puxe",
entretanto, "PUSH" significa "empurrar".
O verbo, em inglês, que seria "empurrar" é
"to pull".
"FABRIC" (que, à primeira vista, nos faria imaginar significar FÀBRI-
CA") significa "tecido". A palavra, em inglês,
que seria fábrica é "Factory".
E assim por diante. Então, a partir de agora,
já se pode ter uma noção do que seja "falso cognato".
No que se refere à língua portuguesa, poucos
ou quase raros são os casos de ocorrência desses "falsos cognatos".
Assim de momento, vêm-nos à idéia apenas
dois exemplos :
" inTEMERato " : se nos detivermos na parte em maiúsculo destaca-
cada neste termo, temos a impressão de que essa palavra TERIA a
ver com o verbo "temer", com o substantivo "temor", etc. Mas, não.
INTEMERATO (aliás objeto de abordagem de um de nossos encontros
anteriores) significa "puro, despoluído". A palavra portuguesa que
significa "destemido" é "inTIMorato"
Também ocorre um outro caso de falso cog-
nato com a palavra "INSIGNe" com relação à outra palavra, "INSIGNi-
ficante".
Veja como a parte em maiúsculo nestas duas
palavras não nos daria a falsa idéia de serem COGNATAS, isto, é, per-
tenceriam à mesma família etimológica.
Mas, as duas têm significados totalmente
diferentes :
INSIGNe significa : valoroso, famoso, importante.
INSIGNificante significa : sem valor, comum, reles.
Durma-se com um barulho desses...