"oi", "ei", "olá", "alô"...por que não alterar a classificação desses termos ?
Conforme as diversas Gramáticas da língua
portuguesa, os termos acima aspeados e relacionados, pertencem
à classe gramatical das INTERJEIÇÕES (DE INVOCAÇÃO).
Considerando que "invocar" e "evocar" (que
contêm "vocar" em suas raízes) têm a ver com CHAMAMENTO, CON-
VOCAÇÃO - e esses dois termos SÃO CARACTERÍSTICAS DO
V O C A T I V O (aquele que representa o receptor de uma mensa-
gem), por que os termos aspeados no título não passam a ser con-
siderados VOCATIVOS ? Se analisarmos friamente (quer-nos parecer
assim), "oi", "ei", "olá" e "alô", assim como a palavra "ATENÇÃO!" ,
sempre indicam um CHAMAMENTO, mesmo sem empregar o nome do
receptor da mensagem.
Neste caso (se considerada a possibilidade
de tais termos passarem a integrar a relação dos vocativos), ficaria
assim :
- Quando o vocativo fosse representado pelo nome do receptor
(ex.: MÁRIO, venha aqui !"), aí teríamos um VOCATIVO PERSONA-
TIVO.
- Quando o vocativo fosse representado por "oi", "ei"...etc., (ex.:
"EI, que dia é hoje"?), sem mencionar o nome do receptor da
mensagem, aí teríamos um VOCATIVO NÃO PERSONATIVO.
Faz sentido esse nosso questionamento ?
Gramáticos e especialistas no assunto,
MANIFESTAI !