"oi", "ei", "olá", "alô"...por que não alterar a classificação desses termos ?

Conforme as diversas Gramáticas da língua

portuguesa, os termos acima aspeados e relacionados, pertencem

à classe gramatical das INTERJEIÇÕES (DE INVOCAÇÃO).

Considerando que "invocar" e "evocar" (que

contêm "vocar" em suas raízes) têm a ver com CHAMAMENTO, CON-

VOCAÇÃO - e esses dois termos SÃO CARACTERÍSTICAS DO

V O C A T I V O (aquele que representa o receptor de uma mensa-

gem), por que os termos aspeados no título não passam a ser con-

siderados VOCATIVOS ? Se analisarmos friamente (quer-nos parecer

assim), "oi", "ei", "olá" e "alô", assim como a palavra "ATENÇÃO!" ,

sempre indicam um CHAMAMENTO, mesmo sem empregar o nome do

receptor da mensagem.

Neste caso (se considerada a possibilidade

de tais termos passarem a integrar a relação dos vocativos), ficaria

assim :

- Quando o vocativo fosse representado pelo nome do receptor

(ex.: MÁRIO, venha aqui !"), aí teríamos um VOCATIVO PERSONA-

TIVO.

- Quando o vocativo fosse representado por "oi", "ei"...etc., (ex.:

"EI, que dia é hoje"?), sem mencionar o nome do receptor da

mensagem, aí teríamos um VOCATIVO NÃO PERSONATIVO.

Faz sentido esse nosso questionamento ?

Gramáticos e especialistas no assunto,

MANIFESTAI !

pedralis
Enviado por pedralis em 20/01/2010
Código do texto: T2041401
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2010. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.