"proEZA"...COM "Z" ?!

A palavra acima vem do francês "proECE" e,

pelo processo de aportuguesamento, a parte em maiúsculo transfor-

mou-se na terminação brasileira EZA (com Z), provocando uma grave inobservância à regra gramatical vigente, a saber :

"Emprega-se S na terminação ESA em palavras que sejam primitivas (ou

seja : é delas que são formados outros termos)".

Por isso, escrevemos "despESA", "framboESA", etc, QUE NÃO SÃO PA-

LAVRAS DERIVADAS.

"Também é empregado S na terminação ESA para as formas substanti-

vas femininas": PrincESA, duquESA, baronESA, etc".

"Emprega-se Z na terminação EZA se a palavra for substantivo abstrato DERIVADO do adjetivo correspondente".

Por isso, escrevemos "espertEZA" (derivado de esperto),

"redondEZA" (derivado de redondo)...e assim por

diante.

Para a palavra "proEZA" - até que nos provem o contrário -, no nosso modesto entendimento, NÃO HÁ O ADJETIVO

CORRESPONDENTE e, como tal, N Ã O SE ENQUADRA, em absoluto, NO SEGUNDO CASO ACIMA (palavras que devem ser escritas com Z).

Portanto - voltamos a repetir : em nossa AVALIAÇÃO PESSOAL - a palavra em questão enquadra-se mais na

primeira das duas regras acima (emprego de S na terminação ESA) e,

assim sendo, essa palavra deveria ter esta grafia :

P R O E S A.

(Ou não ?)

Aguardamos "o contraditório" dos estimados lei-

tores e/ou recantistas, caso queiram se manifestar a respeito.

pedralis
Enviado por pedralis em 19/06/2012
Código do texto: T3731965
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2012. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.