E Agora,Macunaíma,A Festa Acabou

Dic. de Erros,Correções e Ensinamentos de Língua Portuguesa, Ed.Saraiva, 1955, pág.257 ( DOUTOR NAPOLEÃO MENDES DE ALMEIDA):

"Todo o -A expressão aparece muito frequentemente nos escritores antigos quando todo significa cada ou, ainda, todos, motivo por que este adjetivo indefinido é também chamado coletivo universal: 'Toda cantora é famosa.' Fosse hoje, bem poucos escritores assim construiriam essa frase. É uma questão de uso, portanto, e não de gramática ou de lógica, nem, menos ainda, de eufonia. Mas, se dúvidas há quanto ao singular, essas não persistem no plural, embora antigamente se escrevesse - Todas Espanhas (Castilho,apud.C.Pereira),hoje ninguém assim procede.

Ora, nada mais lógico do que proceder igualmente com o singular, SEMPRE POSPONDO AO COLETIVO UNIVERSAL O ARTIGO DEFINIDO: diremos,então, toda 'a' correspondência [qualquer correspondência], com todo 'o' gosto [com qualquer gosto], em toda 'a' parte [em qualquer parte], em todo 'o' caso [em qualquer caso] etc.

Dic.Morais, Ed.Conf. LDA. Lisboa,pág.2351: "Todo (ô) adj. O que não falta parte alguma do seu ser;...; inteiro, total, completo.// QUALQUER, seja qual for, cada: Todo o homem é mortal./....NO PORTUGUÊS ATUAL EMPREGA-SE SEMPRE seguido do artigo o, a, os, as...."

Said Ali (Dificuldades da Língua Portuguesa): "......... Antes cortar desde logo o nó górdio, desprezando continuamente o artigo e deixando a bom entendedor o resto, como se faz nestes passos da lenda dos santos Baarlão e Josafate: era-lhe obediente... e toda sujeição e toda humildade trabalhando em toda virtude; abraçou-o com todo amor; livrei de todo erro; OU ADOTAR, PELO CONTRÁRIO, O ALVITRE DE ANTEPOR SEMPRE O ARTIGO AOS NOMES ABSTRATOS, SEJA QUAL FOR A INTERPRETAÇÃO A DAR AO VOCÁBULO TODO.

É DESTA MANEIRA QUE PROCEDE O PORTUGUÊS MODERNO: alheia de TODA A tristeza (Vieira, Serm.; 5, 437); carecer de TODA A tribulação (Bern., N. Flor., 136); palavras... dignas de TODO O respeito (ib., 1, 86); confio em que Deus te livrará de TODA A tentação (ib., 1,321);........."

Dr.Napoleão (Gramática Metódica,pág.192,1986): "-TODO: Era norma entre os escritores antigos suprimir o artigo depois do indefinido todo, quer viesse no singular, quer no plural:Todo homem, todos homens, toda parte ..., todas partes.... Entre escritores e professores de hoje, há quem ensine que todo tem a significação de cada ou, ainda, de todos, quando, no singular,vem desacompanhado do artigo e que, acompanhado do artigo, esse indefinido passa a significar inteiro, e, assim, fazem distinção entre 'todo homem' (=cada homem, todos os homens) e todo o homem (=homem inteiro).CABE-NOS DIZER QUE ESSA DISTINÇÃO É GRATUITA E INFUNDADA; todo tem, de fato, a significação especial de inteiro, mas quando vem depois do substantivo (e neste caso, é adjetivo): 'Eu trabalho todo o dia (=cada dia, todos os dias) e o dia todo' (= o dia inteiro).VINDO ANTES DO SUBSTANTIVO, TODO PODE OU NÃO SIGNIFICAR INTEIRO, MAS DEVE VIR SEMPRE SEGUIDO DO ARTIGO....."

Assim, seguindo os passos dos SEISCENTISTAS, do DIC. MORAIS, de SAID ALI, do DOUTOR NAPOLEÃO MENDES DE ALMEIDA e muitos outros, escrevo: - A vaca pare (=DÁ À LUZ) todo o ano(cada ano,todos os anos). A mulher pare (=DÁ À LUZ) todo o ano(idem). onde está o erro? Dr.Napoleão:"Eu trabalho todo o dia(cada dia,todos os dias).Faço a barba todo o dia(cada dia,todos os dias).

-A garota pare (=DÁ À LUZ) todo o ano(cada ano,todos os anos), que erro há? Se quiser, leia o texto (3924114):Desta Vez Bechara Também Está Certo.

Outrossim, se quiser, leia também o texto (3950725): "Cegollas: Sem Artigo Todo Significa Qualquer." (Said Ali: "Nada Mais Falso".)

Júlio Ribeiro [Gramática portuguesa. 5ª edição revista por João Vieira de Almeida. São Paulo: Miguel Melillo, 1899. 364 p.]: "....Parir. Indicativo presente - Pairo, pares, PARE; parimos, paris, parem." (Idem J.J.Nunes, dr.Napoleão etc.) Há exemplos na Bíblia ("...PARE (DÁ À LUZ) a sua vaca, e não aborta". Jó 21:10), no Dic.Melhoramentos,5a ed., no Dic.Caldas,5a ed. etc.

-Dr.Napoleão: (Dic.de Questões Vernáculas,p.226,1981): " Parir -A irregularidade deste verbo está APENAS na primeira pessoa do singular do indicativo presente, que é pairo, e no subjuntivo presente:paira, pairas, paira, pairamos , pairais, pairam. NO MAIS É REGULAR, notando-se que USUALMENTE só aparece conjugado nas formas em que ao r se segue i." (...) Dr.Napoleão: "... VINDO ANTES DO SUBSTANTIVO,TODO PODE OU NÃO SIGNIFICAR INTEIRO, MAS DEVE VIR SEGUIDO DO ARTIGO...."

-"Fulana pare(=dá à luz) todo o ano", onde está o erro? (Dr.Napoleão: "VINDO ANTES DO SUBSTANTIVO, TODO PODE OU NÃO SIGNIFICAR INTEIRO, MAS DEVE VIR SEMPRE SEGUIDO DO ARTIGO.....")

Eça de Queiroz (O Primo Basílio): "... A TODO O momento sentir entrar pelas janelas,..." (= ... A QUALQUER momento sentir entrar pelas janelas....") "... — Todo o casal bem organizado, Sebastião, deve ter dois filhos! " (=...- QUALQUER casal bem organizado,Sebastião,deve ter dois filhos!") (Portugal).

Cruz e Souza ( Ideia Mãe). "....É esse o palpitar, homérico e bendito,//De TODO O ser que vive, estuda, pensa e lê!!..." ("...É esse o palpitar, homérico e bendito,// De QUALQUER ser que vive, estuda, pensa e lê!...." Cruz e Souza (Piedade):" O coração de TODO O ser humano [de qualquer ser humano] foi concebido para ter piedade" (Brasil).

Evanildo Bechara (Moderna Gramática Portuguesa): "Todo - Tudo.... Quando no singular está anteposto a substantivo ou adj. substantivado vale por 'cada', 'qualquer' ou 'inteiro', 'total', podendo vir ou não acompanhado do artigo.... Enquanto em Portugal não se faz a distinção formal entre 'cada', 'qualquer' e 'inteiro', 'total', usando-se quase sempre todo seguido de artigo ( Todo o homem é mortal), no Brasil, para o primeiro sentido, MODERNAMENTE, dispensa-se o artigo (Todo homem é mortal) e para o segundo, o artigo é obrigatório (Toda a casa pegou fogo)...."

MODERNO,PROFUNDO E ATUAL COMO SEMPRE, DOUTOR NAPOLEÃO MENDES DE ALMEIDA:".... CABE-NOS DIZER QUE ESSA DISTINÇÃO É GRATUITA E INFUNDADA...." (Gramática Metódica da Língua Portuguesa,1986).

Said Ali (Dificuldades da Língua Portuguesa -www. academia. org. br): "PELO CONTRÁRIO, O ALVITRE DE ANTEPOR SEMPRE O ARTIGO AOS NOMES ABSTRATOS, SEJA QUAL FOR A INTERPRETAÇÃO A DAR AO VOCÁBULO TODO. É DESTA MANEIRA QUE PROCEDE O PORTUGUÊS MODERNO."

Said Ali (Gramática Secundária): "... O PORTUGUÊS ANTIGO RECORRIA FREQUENTEMENTE A ESTE SEGUNDO PROCESSO; MAS OS ESCRITORES MODERNOS, PRINCIPALMENTE DOS SEISCENTISTAS PARA CÁ, REVELAM A TENDÊNCIA DE MANTER O ARTIGO...."

Vasco Botelho de Amaral (Lisboa): " Pode-se afirmar que a tendência geral é para a posposição do artigo, norma hoje INCONTESTAVELMENTE predominante."

Said Ali ((Gramática Histórica da Língua Portuguesa. Obra vencedora do primeiro prêmio Francisco Alves de 1921 e 1927): "... O adjetivo substantivado, tendo caracterizada esta função pela presença do artigo, NÃO PODE PERDER ESTE ARTIGO, quando se lhe antepõe a palavra todo, ainda que se tenha em mente a noção de 'qualquer'...."

Said Ali (Dificuldades da Língua Portuguesa): ".... É DESTA MANEIRA QUE PROCEDE O PORTUGUÊS MODERNO (...) Verdade é que os seiscentistas trataram de pôr termo à situação duvidosa. Mas por qual das formas se haviam eles de decidir? Por aquela cujo uso aconselharia a regra fabricada um ou dois séculos depois? De modo nenhum. MANTIVERAM SEM HESITAR O ARTIGO: a toda a parte (Vieira,Serm., 1, 505; 8, 444); de toda a parte (ib., 5, 425; 5, 465; Bern., N.Flor., 1, 292); por toda a parte................

E por muito boa tiveram esta prática Castilho e Herculano e Garrett. Por toda a parte, em toda a parte ocorrem frequentemente no Fausto,no Eurico, no Monge de Cister, nas Lendas e Narrativas, no Catão.Mas debalde se procura aí um só exemplo a que falte o artigo."

DOUTOR NAPOLEÃO MENDES DE ALMEIDA (Dic.de Questões Vernáculas,1981.): ".... Conclusão: Vindo antes de substantivo, todo deve vir seguido de artigo....: TODA A correspondência, com TODO O gosto, TODA A cantora, em TODA A parte, em TODO O caso, para TODO O sempre."

Said Ali ( Dificuldades da Língua Portuguesa - Academia Brasileira de Letras: www.academia.org.br ). " (...) Se da presença ou eclipse da palavrinha o dependesse o sentido do vocábulo todo, bem poderia desfazer certas dúvidas uma célebre receita: Ajuntai o artigo, e todo equivalerá a “inteiro”; retirai-o, e será o mesmo que “qualquer”, “cada”.

Nada mais engenhoso, mais claro e mais simples do que essa fórmula;PORÉM NADA MAIS FALSO........."

Estão de "Sacconagem" e de "Cegollagem" com a língua. Macunaíma como TODO O brasileiro, Oswald, deveria saber disto.

Américo Paz
Enviado por Américo Paz em 26/10/2012
Código do texto: T3953361
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2012. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.