"V I N D O" : mais uma curiosidade da Língua Portuguesa.

O "vindo" do enunciado não tem como sinô-

nimo a palavra "chegando".

É que o comentário gramatical de hoje é so-

bre a palavra VINDO.

O gerúndio (uma das formas nominais do ver-

bo) é caracterizado pela TERMINAÇÃO "ndo", como em : falaNDO, sor-

riNDO, leNDO, etc; o particípio passado (outra das três formas nominais

do verbo) é caracterizado pela terminação "do", como em : falaDO, sor

riDO, liDO.

Porém, referente ao verbo VIR, a forma "vin-

do" tanto é utilizada para indicar o gerúndio como para indicar o parti-

cípio passado.

Vejamos como, por analogia, isso acontece :

Usando o verbo "acertar"...

"AcertaNDO na loteria, todos o assediarão"

("acertando" = gerúndio do verbo acer-

tar")

"Eu havia acertaDO os números da mega-se-

na, mas esqueci-me de fazer o jogo"

("acertado", depois do verbo auxiliar

"havia", é o particípio passado do

verbo acertar).

.....................................................

Agora, observe o que ocorre, por analogia,

com o verbo "vir" / "v i n d o"

"ViNDO aqui todos os dias, você me fará

feliz" ("vindo" = gerúndio do verbo vir)

"Eu havia viNDO aqui várias vezes, mas

a casa estava vazia"

("vindo" = particípio passado do verbo

vir)

OU SEJA :

'VINDO" É A FORMA VERBAL QUE TANTO PODE INDICAR O

GERÚNDIO COMO O PARTICÍPIO PASSADO DO VERBO V I R".

oK?

pedralis
Enviado por pedralis em 05/01/2008
Código do texto: T804321
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2008. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.