HAITU/HAICAIS TUNISIANOS/BOSQUEJO POÉTICO LIVRE COM O POETA YOUSSEF RZOUGA
Essa forma poética de Haicais tunisianos de pura poesia independe de estrutura métrica é livre estruturalmente, obedecendo entretanto, a dinamica e o ritmo de cada idioma, seu conteúdo condensa a apreensão da essência subjetiva das sensações, da realidade, como fonte de conhecimento, de luz!
BOSQUEJO POÉTICO LIVRE
Youssef Rzouga
01
Ao ritmo do jazz
uma gota d’água
não sabe o que fazer
se põe um biquíni
e atravessa a correnteza terrestre a nado
até as profundezas das raízes
enquanto os jasmins florescem
escandalosamente
conhece a ti mesmo
Bosquejo poético livre
02
Adormeci
sonhei
que me afogava
................................................................
...............................................................
a chuva
bate na vidraça
03
Eu preciso de você
não preciso de mais nada
04
Cheiro
que vai acontecer algo
tenho que ir
05
Enviar um email é o mínimo
para permanecer por mais tempo
06
Este amor não passa
de rumor
07
Eu te amo
até novo aviso
08
Já podes arrancar
o semáforo está verde
09
O elevador está avariado
vou descer pelas escadas
10
Desço na próxima parada
o exigenio acaba dentro do nada
11
Irei mesmo que chova
é hora de ir
já que a luz não nasceu
12
Habito muito próximo de teus olhos
e tu onde habitas?
13
Não vi ninguém
esta indiferença
me dá náuseas
14
Uma pizza com coca cola
o cachorro abana a cola
15
O tempo tem arrefecido
tenho que procurar refúgio
algures
16
Este vulcão está ativo
a ferida ainda está viva
17
Um verso livre
esta é a nossa casa
18
Não consigo pegar o que me dizes
a erva agarra-se às paredes
19
Entre nirvana e catarse
o inesperado
20
Tira os sapatos antes de entrar
no umbral do templo do coração
21
Um coração de longo alcance
fora do alcance
rasgou a si próprio
o verbo se fez carne
22
O comboio abrevia distancias
em um abrir e fechar de olhos
tudo tem limites exceto o coração
23
Sinto-te mudada
foi-se o tempo de chorar
24
Nos sobra tempo
amanhã o que nos sobrará?
25
A sombra agoniza o coração
agonizo para sair dela
26
Uma noite em claro
até novo aviso
tradução do espanhol por
Lilian reinhardt