Sweet-hard, eu?!!

Uma italiana resolveu chamar todo mundo de sweet-heart, que basicamente significa namorado(a), mas é comumente usado como um adjetivo carinhoso de meu doce ou meu coração doce.

Sendo ainda pouco familiarizada com a correta pronúncia do idioma, ela me chamou de sweet-hard (doce duro, eu?!!).

Daí brinquei com outro brasileiro: - Essa figura tá me chamando de rapadura é?

Ele dasatou a rir, chamando a atenção dos demais que queriam entender a piada. Difícil foi explicar o que é uma rapadura. Explicamos que é feito da cana-de-açúcar, logo doce, com o formato de um tijolo e bastante dura.

Tão logo a risada parou eu resolvo completar e falo para ela: - Pensando bem, duro.... doce... doce... duro, faz sentido, mas como é que você sabe que é doce? Não me recordo de você!

Gargalhada geral e a italiana rubra de vergonha.