A loira e o português!

Certa vez, conversando com uma amiga pela Internet, pude ter idéia da inacreditável versatilidade e riqueza da nossa língua.

Como fazia sempre de costume com os amigos na rede, de brincadeira, escrevia termos inventados durante a conversa. Palavras que dizia fazerem parte do dialeto "gabrielês". No Orkut existe até um glossário (!) onde explico significados de termos como "chapoletar o quiombo", "felespar o cotubão", "piche mole" e "abreganhá uns arrôcho".

Usava termos assim durante a conversa com minha amiga, que é loira. Em certo ponto da conversa ela perdeu a paciência e disparou:

" Fala português comigo, caralho!"

Deixei de conversar por alguns minutos para que a irritação dela fosse embora. Ela percebeu que eu estava calado e me chamou. Perguntou o porquê do silêncio e se eu estava chateado. Eu disse que li aquela última frase dela na conversa várias vezes, matutei, pensei, raciocinei, peguei papel e lápis, mudei as palavras de posição e me dei conta de que com aquele conjunto de palavras podia formar várias sentenças! Escrevi as frases para ela ler.

1) Caralho fala português comigo.

2) Caralho, português! Fala comigo!

3) Comigo, português fala caralho.

4) Comigo, português, caralho fala!

5) Fala caralho comigo, português!

Pensei que ela ia se acalmar, se divertir e descontrair um pouco com a descoberta. Infelizmente aconteceu o oposto do que eu esperava e a moça ficou uma arara! Disse que se me encontrasse na rua aquele dia, ia "me pegar de cinta".

Portanto meus amigos, deixo aqui neste parágrafo final um conselho: quando vocês perceberem que alguém com quem estão conversando perdeu a esportiva, lembrem-se que esta é uma PÉSSIMA hora para se falar das curiosidades da Língua Portuguesa. Especialmente se este alguém for uma loira! E tenho dito.

(perco os cabelos, mas não perco a piada!)