Israel, 1999: trabalhando numa fábrica, escuto de um funcionário: passa a chave suéca, passa a chave suéca.

Dei muita risada e aí falei para o meu colega de trabalho: no Brasil, chamamos esta ferramenta de chave inglesa.

Ele achou isso muito interessante; começamos a conversar sobre a nomeação das coisas.

O auge do bate-papo: disse que no meu país chamamos de "espanhola" o ato de (vocês sabem!!!).

Ele me falou que em Israel esse ato é fazer "a russa".

Em plena fábrica, quase caímos no chão de tanto rir

Anos depois, conheci um espanhol, e aí falei para ele o papo da "espanhola".

Ele me disse que na Espanha o nome que se da é "la cubana"

Em suma: que mundo mais maravilhoso e curioso.

Colegas daqui, de outros países ou que moram no exterior: vocês tem algum exemplo pra nos dar.