O MENINO QUE ENTREGOU A MÃE
Quinzinho contando mais um de seus famosos causos:
-Gente, essa língua nossa é compricada dimais: Coitados dos istrangero que vem prá cá...Um exempro: A palavra “manga” tem num sei quantos sinificado... Tem manga de exo, manga de lampião, manga de camisa, manga de porco, manga de chuva, e tamém a fruita manga...
Os ouvintes concordaram. Quinzinho bebeu uma pinga, deu uma cuspida e continuou:
-Vô contá um causo proceis: Um cunhicido meu ganhô de um cumpanhero, umas quato laranja lima: Lima, tamém tem nome de ferramenta (de amolá inxada) e tamém de fruita. Aqui na nossa região, a gente só fala “lima” falô lima, já sabe ô é fruita ô ferramenta. O sujeito chegô im casa sastifeito, com um imbornal cheio de lima. Botô as fruitas im riba da mesa, e seu fiinho, curioso, pegô uma e priguntô:
-Que isso, pai?
-E lima, fio, o papai ganhô.
-O muleque jogô a fruita cum toda força no chão. A fruita isburrachô.
O pai dele assustado falô:
-Que isso, meu fio, pra que isso?
O muleque falô:
-Ah, pai, eu quiria vê a lima pulá...
-Que isso meu fio, lima pulá? Lima num pula não, lima num é bola de burracha...
-Lima pula sim, pai, a mãe falô que pula...
-isprica isso direito meu fio, sua mãe falô que lima pula?
-Pois é, pai, uma manhã dessas, o sinhor saiu pra trabaiá, e eu iscutei a mãe abrino a janela e falano:
-Pula, Lima, pula!
-Eh, eh, eh... O Ricardão mudô de nome...
* * *