Noivado Estranho - Tradução para o inglês
Noivado Estranho
O Luar branco, um riso de Jesus,
Inunda a minha rua toda inteira,
E a Noite é uma flor de laranjeira
A sacudir as pétalas de luz…
O Luar é uma lenda de balada
Das que avozinhas contam à lareira,
E a Noite é uma flor de laranjeira
Que jaz na minha rua desfolhada…
O Luar vem cansado, vem de longe,
Vem casar-se co´a Terra, a feiticeira
Que enlouqueceu d´amor o pobre monge…
O Luar empalidece de cansado…
E a Noite é uma flor de laranjeira
A perfumar o místico noivado!…
Florbela Espanca
In "Trocando Olhares" (1917)
---*---
Strange Engagement
A laughter of the Christ, the white Moonbeam,
Flooding everything on my street with light
Flower from an orange tree, is the Night
That's shaking off its petals, made of gleams...
The Moonbeam is a legend from old days
Told by grannies by the fire, so bright
Flower from an orange tree, is the Night
Without its petals, lying on my ways...
The Moonbeam comes from so far, tired badly
To get married with Earth, the witch on sight
Who made the poor monk fall in love, so madly...
The Moonbeam is a tired, pale arrangement...
Flower from an orange tree, is the Night
Perfuming this mystical engagement!...
Tradução por Ismael Victor / Luna Steinherz
---*---