Noivado Estranho - Tradução para o inglês

Noivado Estranho

O Luar branco, um riso de Jesus,

Inunda a minha rua toda inteira,

E a Noite é uma flor de laranjeira

A sacudir as pétalas de luz…

O Luar é uma lenda de balada

Das que avozinhas contam à lareira,

E a Noite é uma flor de laranjeira

Que jaz na minha rua desfolhada…

O Luar vem cansado, vem de longe,

Vem casar-se co´a Terra, a feiticeira

Que enlouqueceu d´amor o pobre monge…

O Luar empalidece de cansado…

E a Noite é uma flor de laranjeira

A perfumar o místico noivado!…

Florbela Espanca

In "Trocando Olhares" (1917)

---*---

Strange Engagement

A laughter of the Christ, the white Moonbeam,

Flooding everything on my street with light

Flower from an orange tree, is the Night

That's shaking off its petals, made of gleams...

The Moonbeam is a legend from old days

Told by grannies by the fire, so bright

Flower from an orange tree, is the Night

Without its petals, lying on my ways...

The Moonbeam comes from so far, tired badly

To get married with Earth, the witch on sight

Who made the poor monk fall in love, so madly...

The Moonbeam is a tired, pale arrangement...

Flower from an orange tree, is the Night

Perfuming this mystical engagement!...

Tradução por Ismael Victor / Luna Steinherz

---*---