Stern

Ah! wenn ich vom dem Himmel hátte

- Ah! se dos céus eu tivesse -

das goldenen Licht von dem Tag

- a luz dourada do dia -

das versilberten Licht von der Nacht

- a luz prateada da noite. -

Aber, ob mein Name Niemand ist,

- Mas, sendo o meu nome Ninguém -

habe Ich nur meine Träume

- só tenho os meus sonhos. -

die unter seiner Füsse sind.

- Sonhos que estão sob seus pés. -

Warum Du in ihnen wanderst?

- Por que você caminha neles? -

Der Schimmer der meine Weitblickszeile erleuchtet

- O brilho que está iluminando a linha do meu horizonte -

Der Schimmer der wie Speise mein Herzchen verschlingt

- O brilho alimento que minha alma devora. -

Hier denke ich über einen Stern

- Fico eu aqui pensando numa Estrela

Ich träume vom und wünsche ihm!

- Sonho e a desejo -

Version für den Deutschen:

*Guilhermina Ferreira de Oliva

"Edelweiss é uma flor com formato de uma ESTRELA, original dos Alpes europeus, nasce em rochas, em geral a uma altitude de 1.700-3.400 metros acima do nível do mar. Edelweiss ficou conhecida no mundo por causa da música, e é considerada a verdadeira flor do amor, pois alguém arriscou a sua própria vida, escalando montanhas para colhê-la. Ela não murcha e não morre, permanecendo igual por mais de cem anos. É por isso que só presenteamos Edelweiss a alguém muito especial."

Poucos a viram, mas todos a conhecem. Floresce entre meados de agosto e o final de setembro, nos Alpes a grandes altitudes, em lugar de difícil acesso, em frestas, entre as pedras próximas aos penhascos.

Dada a dificuldade para encontrá-la, os homens apaixonados, obstinados a provar seu amor, desafiavam a perigosa escalada das altas montanhas em busca da preciosa flor.

Atualmente está sob proteção ambiental, pois quase foi extinta devido à coleta indiscriminada nos últimos 50 anos. Quem for flagrado arrancando-a está sujeito a uma multa de até 5.000 marcos (3.000 dólares americanos).

* informações: Dr. Nilmar Velasco