Chuva Poética

Necessito

Necessito do seu

carinho,

do seu amor,

do seu coração,

da sua alma,

das suas singelas

emoções,

da pureza dos seus

sentimentos,

necessito do seu

singelo carinho,

necessito do conforto

transmitida pelos

seus carinhos,

necessito de suas palavras

que me consolam,

que me faz desenterrar

meu coração das

profundezas do

inferno,

comandada pela

solidão,

ilusão,

ódio e

raiva que nos faz errar

e assim,

nos conduzindo ao

precipício da

infelicidade terrena.

Tradução ( Inglês)

Need

Need your

affection,

of his love,

your heart,

of his soul,

its unpretentious

emotions,

its purity

feelings,

need your

simple affection,

need of comfort

transmitted by

her caresses,

I need your words

to comfort me,

that makes me dig

of my heart

depths of

Hell,

Commanded by

loneliness,

illusion,

hatred and

Anger makes us miss

and thus,

leading us to

the cliff

earthly misery.

14) Minha Miséria

Minha miséria

é a falta do seu

coração para completar

o meu,

é a falta de sua alma

para que eu purifique

a minha,

é a falta do seu amor

para contemplar a

minha alegria,

o amor é falta do

fogo em meu coração

para que se incendeie

de paixão,

que enlouquece o coração

de tanto calor,

que sacode até cair a

última gota de

molécula,

cada molécula de alegria

que você me transmite

a cada sorriso,

e isso,

é como o combustível

que faz a paixão se

alastrar em nós e

que arda sem ver.

Tradução ( Inglês)

My Misery

My misery

is the lack of its

Heart to complete

my,

is the lack of soul

so I purify

mine

is the lack of his love

to contemplate

my joy,

love is a lack of

fire in my heart

for that combusts

Passion,

that maddens the heart

of both heat

that shakes up fall

last drop of

molecule,

each molecule of joy

you transmit me

every smile,

and that,

is as fuel

making passion

spreading in us and

that it burns without seeing.

15) Escolho você

Escolho você para

me resguardar

em seus coração,

por dentro do mar

sentimentalístico ( Sentimento),

com gostas de emoção,

escolho você para

que eu tenha em quem

confiar,

em quem contar a

minha felicidade,

as minhas alegrias,

as minhas tristezas,

alguém para quem eu

poço me resguardar

de todo mau que existe,

de todo mau que me rodeia,

escolho você para ser meu

porto seguro,

escolho alguém para

ser minha sombra,

meu anjo guardião,

minha fera protetora,

meu tudo,

escolho você para quem

eu possa sempre desviar minhas atenções.

Tradução ( Inglês)

I choose you

You choose to

protect me

in his heart,

inside the sea

sentimentalístico (Feeling)

with like emotion,

you choose to

I have in whom

trust,

who to tell

my happiness,

my joys,

my sorrows,

someone to whom I

well protect me

from every evil that exists,

from every evil that surrounds me,

I choose you to be my

safe harbor,

choose someone to

be my shadow,

My guardian angel,

my protective beast

my everything,

Who you choose to

I can always divert my attention.

16) Segredos

Segredos que tento

esconder com tanta

veemência e rigidez

para que não estrague,

para não manche a

sua marca de perfeição,

segredos do nosso amor,

do fogo da nossa paixão,

que enlouquece a ilusão

de solidão,

segredos do nosso amor

para a eternidade existir

e como símbolo disso as

nossas alianças.

Tradução ( Inglês)

Secrets

Secrets to try

hide so

vehemence and rigidity

not to spoil,

non-staining

his mark of perfection,

secrets of our love,

the fire of our passion,

that maddens the illusion

of loneliness,

secrets of our love

exist for eternity

and as a symbol that the

our alliances.

17) Entre Nós

Entre nós à a sintonia

dos nossos corações,

a sintonia entre nossas

emoções e sentimentos,

entre nós a ficção e

a não-ficção do vínculo

entre nós,

entre nós as nossas

almas se transcendem,

os corações além de

se completarem e eles

conversão e

conversão até o fluxo

da paixão agirem,

até o amor entre cada

pólvora se juntar e

virar algo simbólico de

plena pureza e

cada vez mais cristalino.

Tradução ( Inglês)

Between Us

Among us the tuning

of our hearts,

the harmony between our

emotions and feelings,

between us and the fiction

nonfiction bonding

among us,

between us our

souls transcend,

Hearts plus

and they are completed

Conversion and

conversion until the flow

act of passion,

even love between each

gunpowder and join

turn something symbolic of

full purity and

growing crystal.

18) Minha Razão

Minha razão

meu tudo,

meu cristal,

meu bem para

preciso,

é também,

a minha conformidade,

o meu bem-estar

natural,

você é meu anjo,

o bem mais cheio

de luz que tenho

e que não tenho

nenhum interesse,

nenhuma vontade

de te perder na

multidão,

de te perder nas

ventanias da ilusão

me empurrando para

o precipício da solidão,

minha razão de viver

se resume em você

por isso,

passo a te desejar

e a te amar cada vez mais,

assim alimentando cada

vez mais o fogo da paixão

que queima em nosso coração.

Tradução ( Inglês)

My Reason

My reason

my everything,

My crystal

well for my

precise,

is also

my compliance

my welfare

Nature

you're my angel,

good fuller

I have light

and I have not

no interest,

no will

te lost in

crowd,

te lost in

winds of illusion

pushing me

the precipice of loneliness,

my reason for living

comes down on you

thus

step to wish you

and to love you more and more,

thus fueling each

again the fire of passion

that burns in our hearts.

Kaka Machadinho
Enviado por Kaka Machadinho em 22/01/2014
Reeditado em 13/02/2015
Código do texto: T4660773
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2014. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.