Chuva Poética
Necessito
Necessito do seu
carinho,
do seu amor,
do seu coração,
da sua alma,
das suas singelas
emoções,
da pureza dos seus
sentimentos,
necessito do seu
singelo carinho,
necessito do conforto
transmitida pelos
seus carinhos,
necessito de suas palavras
que me consolam,
que me faz desenterrar
meu coração das
profundezas do
inferno,
comandada pela
solidão,
ilusão,
ódio e
raiva que nos faz errar
e assim,
nos conduzindo ao
precipício da
infelicidade terrena.
Tradução ( Inglês)
Need
Need your
affection,
of his love,
your heart,
of his soul,
its unpretentious
emotions,
its purity
feelings,
need your
simple affection,
need of comfort
transmitted by
her caresses,
I need your words
to comfort me,
that makes me dig
of my heart
depths of
Hell,
Commanded by
loneliness,
illusion,
hatred and
Anger makes us miss
and thus,
leading us to
the cliff
earthly misery.
14) Minha Miséria
Minha miséria
é a falta do seu
coração para completar
o meu,
é a falta de sua alma
para que eu purifique
a minha,
é a falta do seu amor
para contemplar a
minha alegria,
o amor é falta do
fogo em meu coração
para que se incendeie
de paixão,
que enlouquece o coração
de tanto calor,
que sacode até cair a
última gota de
molécula,
cada molécula de alegria
que você me transmite
a cada sorriso,
e isso,
é como o combustível
que faz a paixão se
alastrar em nós e
que arda sem ver.
Tradução ( Inglês)
My Misery
My misery
is the lack of its
Heart to complete
my,
is the lack of soul
so I purify
mine
is the lack of his love
to contemplate
my joy,
love is a lack of
fire in my heart
for that combusts
Passion,
that maddens the heart
of both heat
that shakes up fall
last drop of
molecule,
each molecule of joy
you transmit me
every smile,
and that,
is as fuel
making passion
spreading in us and
that it burns without seeing.
15) Escolho você
Escolho você para
me resguardar
em seus coração,
por dentro do mar
sentimentalístico ( Sentimento),
com gostas de emoção,
escolho você para
que eu tenha em quem
confiar,
em quem contar a
minha felicidade,
as minhas alegrias,
as minhas tristezas,
alguém para quem eu
poço me resguardar
de todo mau que existe,
de todo mau que me rodeia,
escolho você para ser meu
porto seguro,
escolho alguém para
ser minha sombra,
meu anjo guardião,
minha fera protetora,
meu tudo,
escolho você para quem
eu possa sempre desviar minhas atenções.
Tradução ( Inglês)
I choose you
You choose to
protect me
in his heart,
inside the sea
sentimentalístico (Feeling)
with like emotion,
you choose to
I have in whom
trust,
who to tell
my happiness,
my joys,
my sorrows,
someone to whom I
well protect me
from every evil that exists,
from every evil that surrounds me,
I choose you to be my
safe harbor,
choose someone to
be my shadow,
My guardian angel,
my protective beast
my everything,
Who you choose to
I can always divert my attention.
16) Segredos
Segredos que tento
esconder com tanta
veemência e rigidez
para que não estrague,
para não manche a
sua marca de perfeição,
segredos do nosso amor,
do fogo da nossa paixão,
que enlouquece a ilusão
de solidão,
segredos do nosso amor
para a eternidade existir
e como símbolo disso as
nossas alianças.
Tradução ( Inglês)
Secrets
Secrets to try
hide so
vehemence and rigidity
not to spoil,
non-staining
his mark of perfection,
secrets of our love,
the fire of our passion,
that maddens the illusion
of loneliness,
secrets of our love
exist for eternity
and as a symbol that the
our alliances.
17) Entre Nós
Entre nós à a sintonia
dos nossos corações,
a sintonia entre nossas
emoções e sentimentos,
entre nós a ficção e
a não-ficção do vínculo
entre nós,
entre nós as nossas
almas se transcendem,
os corações além de
se completarem e eles
conversão e
conversão até o fluxo
da paixão agirem,
até o amor entre cada
pólvora se juntar e
virar algo simbólico de
plena pureza e
cada vez mais cristalino.
Tradução ( Inglês)
Between Us
Among us the tuning
of our hearts,
the harmony between our
emotions and feelings,
between us and the fiction
nonfiction bonding
among us,
between us our
souls transcend,
Hearts plus
and they are completed
Conversion and
conversion until the flow
act of passion,
even love between each
gunpowder and join
turn something symbolic of
full purity and
growing crystal.
18) Minha Razão
Minha razão
meu tudo,
meu cristal,
meu bem para
preciso,
é também,
a minha conformidade,
o meu bem-estar
natural,
você é meu anjo,
o bem mais cheio
de luz que tenho
e que não tenho
nenhum interesse,
nenhuma vontade
de te perder na
multidão,
de te perder nas
ventanias da ilusão
me empurrando para
o precipício da solidão,
minha razão de viver
se resume em você
por isso,
passo a te desejar
e a te amar cada vez mais,
assim alimentando cada
vez mais o fogo da paixão
que queima em nosso coração.
Tradução ( Inglês)
My Reason
My reason
my everything,
My crystal
well for my
precise,
is also
my compliance
my welfare
Nature
you're my angel,
good fuller
I have light
and I have not
no interest,
no will
te lost in
crowd,
te lost in
winds of illusion
pushing me
the precipice of loneliness,
my reason for living
comes down on you
thus
step to wish you
and to love you more and more,
thus fueling each
again the fire of passion
that burns in our hearts.