PÉROLAS

(SONETO EM QUATORZE LÍNGUAS)

"Adon!" Scalon lecha im ischar ak, (hebráico)

Infaticabilmente agile e presto, (italiano)

Steere ilc hen spreche andar geenta (flamengo)

Bear guh, "Parola", harm egeh! desto! (escuara)

Nin hur, manabotin dagousch davosth árabe)

Rimas que estalan como castañuelas (espanho!)

Och blelca skmande ekk Brasil dost (islandês)

By ek fur jorth stath undir ek steelas! (gótico)

"Lulu", endoh jeg med, inged, inged, tung kreison, (dinamarquês)

Iquê talaçú hu buca suaua... (tupi)

Lass mich, "parola", hoch dich preisen! (alemão)

Não são coisas banais decênios, (portugês)

Allons!Fais comme Horace, crie Hourrah! (francês)

Monumentum exegi aere perennius! (latim) (*)

(*) Aloísio de Carvalho, jornalista baiano, desafiou o amigo e poeta

para que escrevesse um soneto em 14 línguas, Dias, depois apareciam

o soneto e a tradução, publicados no Diário de Notícias, da capital bahiana.

.

DR. EGAS MONIZ BARRETO DE ARAGÃO (PÉTHION DE VILLAR)
Enviado por Francisco Atila Moniz de Aragão em 25/01/2015
Código do texto: T5113911
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2015. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.