A BELA EM MOVIMENTO(tradução/adaptação do poema de Lord Byron, SHE WALKS IN BEAUTY)

Eis que avulta totalmente bela,tal a noite

dos climas quentes,de céus sem nuvens e estrelados.

O melhor das trevas e da luminosidade

está no semblante dela,em seus olhos:

amadurecidos àquela tênue claridade

que o céu recusa aos dias esplendorosos.

Uma sombra a mais,uma cintilação a menos,

alteram a elegância da desconhecida

cuja ondulação das negras e lustrosas tranças

(suavemente) se derrama alumiando-lhe a face.

Ali,os pensamentos, terna e docemente,exprimem,

quão pura,quão preciosa é sua morada.

À superfície daquela face e fronte divinais,

tanta doçura,tanta calma e eloqüência.

Os sorrisos sedutores,os matizes incandescentes

revelam os dias transcorridos em pureza.

Um desejo sossegado por completo, no íntimo

de um coraçao cujo amor é inocente!

Tânia M. da C.Meneses Silva

11 de março de 2003