e-OUSADIA & MAIS
e-OUSADIA
Computadores são seres caprichosos,
Que só trabalham quando estão dispostos,
Que se divertem com nossos desgostos,
E só depois se revelam dadivosos...
Como a mulher que ama e não confessa,
Porque deseja até fazer sofrer...
Mas um pouquinho só... ao pertencer,
Que tesouros de amor então professa!...
Só de ti, oh mulher, aceito isso,
Cheio de amor e de divertimento:
Jogar contigo o jogo me contento.
Mas meu jogo eletrônico é remisso:
Não me disponho assim a esperar,
Por uma máquina que nunca hei de beijar...
PARA RECONHECER
talvez antes devera meus tolos pensamentos
em ordem colocar a bem de inteligíveis...
escuta: vou agora falar-Te de indizíveis
desejos singulares e castos juramentos.
tudo quanto Te disse e fiz em nosso outrora
foi puro e foi sincero, ao menos no momento:
Teu corpo não queria e, em puro sentimento,
minhalma por Tua alma enamorou-se à hora
primeira mesma e simples, na hora em que Te vi
parada à porta muda e Teu olhar senti,
profundo e meigo e triste a repousar no meu...
depois, tudo mudou e em tanta enfatuação,
passados mil momentos de aroma e hesitação,
ainda me alimento do instante em que fui Teu...
ADOÇÃO -- Wm. Lagos, 05 MAR 79
Tutto che umano sia, m'appartena.
----- ARETINO
Não venho hoje acicatar virtude
Ou elogiar o vício, que se esconde;
Todo e qualquer de nós sabe bem onde
Recobre e enterra aquilo em que se ilude.
Porque vício e virtude são cortinas --
Cenários irreais de panoramas
Que requer a comédia que proclamas
No dia a dia qualquer que te destinas...
Misturo aqui, em límpida aquarela
A bênção/maldição tão mais singela
Quanto é difícil amar a corrupção,
Que nem por isto é impura e desumana,
Pois nada é estranho a nós que a mente humana
Gerou e nutriu bem fundo ao coração!...
SAPLING
It is no joke the more that it may seem
The image of your eyes on mine, a beam,
Never before a woman's gentle grin
Entered my mind so and so rooted down.
So strong and firmly, a girl as strange
That every string of my heart will range
And give me her weirdy ways on exchange
For all the numbness i had within me sown.
She never mine was, she hesitates,
She frets, she comes, then leaves me alone,
The oddest boundaries she then dictates
Yet is the first to break'em all of her own
Accord, for despite all that she oscillates
Inside her my roots are also fully-blown.
SPLICING
never the halves myth felt so real
as it feels for me as right of now:
i'm half-skinned, it seems that, anyhow
all the front of my body, somehow
had been ripped: there's nothing to conceal
my heart, my liver, my blood flow,
my guts pulse, then my lungs blow,
my spleen, my stomach, my kidneys show.
it is like that i'm missing all protection,
it is no longer a matter of satisfaction,
i'm exposed to the world and disease.
you took half of me, i need to hold and glue
your body to mine all over; will you, please,
lest i die of exposure, with bloodthread sew?
SANTELMO
não é um ser mortal: surge por Mágica
e então desaparece, num Instante...
quando menos espero, a Itinerante
face retorna, como numa Trágica
revelação de um rosto no Nevoeiro,
para esfazer depois, um leve Toque
é quanto basta para que se Evoque
a fantasia do sonho Derradeiro...
que não se realiza, nem Jamais
se tornará concreto, tal se Fosse
apenas uma nuvem de luz, um Ouropel
feito de sombras, abortos Imortais,
um som tangível, como o chão me Trouxe
a imagem seca de uma flor de Fel.
ANTILODIA
caminho sobre o sonho, a sombra fina
dessa mulher com laivos de menina
que minha vida invadiu, tão de repente,
que me tomou de assalto e me fascina
a cada vez que julgo liberado
este meu peito tão atribulado
pelo feitiço da sedução potente
espargida por ela, sempre que a meu lado
caminha resoluta pela vida,
a tudo decidida e a quase nada,
sem ousar desejar trazer bem perto
aquele que à tristeza deu guarida
e a devolveu à vida, renovada
a decidir por si mesma o rumo certo...
DELÍQUIO
Como invejo esses olhos que te vêem!...
Muito mais do que os meus te contemplar
Conseguem, pois bem sabes que não têm
Uma ocasião qualquer de te encontrar...
Mais que uma vez por mês, como afinal
Morássemos os dois em dois países,
Seguir longos caminhos, quanto mal
Enfrentar para nos ver, quantos deslizes
A cometer, enquanto, à tua passagem,
Tantos olhos te seguem, qual miragem
Despertada tão fácil pelo ensejo...
Enquanto eu sinto qual usara antolhos,
Porque sabes tão bem que o meu desejo
É me enxergar no fundo de teus olhos!...
REALEZA
Porém, já repassados os meses, à porfia,
Sinto em minhalma ainda o mesmo que sentia
E inda te quero mais, pois deusa já não és
E a carne se aferventa na mesma altaneria.
Não creias no que dizem, que a carne agitaria
Apenas o desejo enquanto não teria
A carne submissa e embaixo de meus pés
E logo em satisfeita, então se afastaria...
Ao contrário, comigo, é o não-ter que me afasta:
O ter é um delirante almíscar que me empasta
Da especiaria líquida e plena de ilusão...
Que por ser material, não deixa de sedosa
Flor revelar-se em mágoa tão formosa
Que a cada vez que a esmago, perfuma o coração.
SUBITAMENTE
por certo não desejo, por certo foi certeza...
acometido fui de estranho sentimento,
mais garantia do que pressentimento
de que todos os caminhos da nobreza
para nós se abririam, sem demora:
que as portas seriam descerradas,
que as emoções se fariam reveladas
e as campânulas dobrariam nossa hora,
em que afinal, depois de longa espera,
em que o engano trocista me traía,
em que trilhaste largos descaminhos,
estaremos de novo nessa esfera
que em paz e afluência nos unia,
na permanente guirlanda dos carinhos...
UNWILLINGNESS
Women are said to be better in waiting
Than most men; across the centuries
They had stayed at home, while in ventures
Men went out, sometimes returning
With hands full of gold for them to wed,
Or coming back penniless to beg
For some tenderness and love to drag
Them out of defeat, heartbroken and sad.
Or never to return and all the time spent
In lonely waiting led to nothing but woe:
For this too women are ready to expect...
But it is hard to wait, so many years I lent
To that expectation; then you come and go
And my heart gets broken and anxious to connect…
AGROMANCIA
Realmente é difícil esperar o que se espera
Quando aquilo que se espera, se espera realmente,
Quando o que se deseja, deseja estar presente,
Quando o presente apenas a espera concedera...
Mesmo que saiba a espera um dia recompensa
Concederá ao que espera, tão cheio de impaciência,
É duro te esperar, apenas na consciência
Tua imagem resguardar, lembrar quando se pensa
E esquecer tantas vezes ao longo de um só dia
Imagem que retorna de espera revestida,
Imagem de aguardança na mente tão sofrida;
Esquecer de esperar por quanto mais se aguarda,
Esperar de esquecer o gume da alabarda
Que corta a espera e esquece o corte da agonia.