Neste Exato Instante (Para Fê) - También en español (Este momento exacto)

Aqui e agora,

nesse exato instante,

dono de mim,

me permito sonhar.

Me apanho a sorrir.

Jogo os meus pensamentos,

no frio desta noite

para que o vento,

que gira no céu e canta,

os leve a você,

e como a brisa leve,

que molha de sereno os campos,

faça que os teus pensamentos

venham a mim.

Com eles,

os pensamentos,

teu coração que é meu,

bata mais forte a cada desejo,

a cada desejo de estar comigo.

E que continues a ser tudo o que és,

a minha inspiração e os meus anseios,

tirados do fundo da alma,

do âmago do meu ser.

E que as luzes da manhã,

quando abrires os olhos,

levem a ti a minha imagem,

de braços abertos,

pronto a te abraçar e beijar,

repetindo,

devagar e suavemente

o teu nome.

E que o tempo pare,

congele,

e que te permitas também a sonhar.

A sonhar comigo,

a sonhar conosco,

consolidando um sentimento

que,

a cada dia mais forte,

se apodera de mim,

como a formar uma trilha,

um caminho,

uma estrada,

que ainda não sei onde vai dar,

mas que me tem feito bem,

a cada olha teu,

a cada toque,

a cada lembrança tua.

Aquí y ahora,

este mismo momento,

propietaria de mi

Me permito soñar.

Me sorprendo a mí mismo sonriendo.

Escuchar mis pensamientos,

en la noche fría

manera que el viento,

que gira en el cielo y canta,

traerlos a usted,

y como la suave brisa,

regar los campos de la serena,

hacer que sus pensamientos

ven a mí.

Con ellos,

pensamientos,

Tu corazón es mío,

latir con más fuerza todos los deseos,

todo el deseo de estar conmigo.

Y sigue siendo todo lo que son,

mi inspiración y mis deseos,

dibujado desde el corazón,

el núcleo de mi ser.

Y las luces de la mañana,

cuando se abren los ojos,

traer a mi imagen,

con los brazos abiertos,

listos para abrazar y besar,

repitiendo,

lenta y suavemente

Su nombre.

Y el tiempo para hacer una pausa,

congelar,

y permítase soñar.

El sueño de mi,

a soñar,

consolidar un sentido

que

más fuerte cada día,

se apodera de mí,

como para formar un sendero,

una manera

una carretera,

todavía no se sabe dónde termina,

pero lo he hecho bien,

Su cada mirada,

cada toque,

Su cada recuerdo.

Mark Rebew
Enviado por Mark Rebew em 06/06/2012
Reeditado em 06/06/2012
Código do texto: T3708188
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2012. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.