My hart fladder as ek my Coco sien

 

My liefde is op twee torings

Verteenwoordig China en Maleisië

Dis hoekom ek soek

Die mooiste meisie in China

Dit laat die Brasiliaanse digter droom.

 

Jy is my vyfster vlag

Rooi, so rooi die kleur van my bloed

Dit loop deur my are vir my om te bewonder en lief te hê

My prinses Coco van Asiatiese Tierlande

Ek weet jy kan my hoor met hierdie pragtige liedjie.

 

Die wêreld draai en draai, maar ek voel net jou vrede

Wanneer jy my afpraat en my verlei

In die sagte en rustige stem soos die helderheid van die lig

My pragtige meisie Coco, lei my saggies

In die ligte van jou oë sal ek jou altyd liefhê.

 

Ons vriendskap in Maleisië verlustig die hemele

As ek die grootste Petronas Towers sien

Ek droom van al jou skoonheid gestempel in die lag

Daarom kan ek nie van jou vergeet nie

Myne en net my Coco, is my ewige liefde.

 

 

 

 

ERASMO SHALLKYTTON
Enviado por ERASMO SHALLKYTTON em 28/07/2023
Código do texto: T7848270
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2023. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.