UM VAZIO - UN VUOTO (PARA UM ALGUÉM QUE AMA A ITÁLIA E OS ITALIANOS)

*** A tradução segue abaixo.

C'è un vuoto enorme nella mia esperienza.

Un vuoto che può essere completato da voi.

Conosco entrambi.

Ora so chi siamo,

perché siamo così

perché ci sentiamo così

Chi erano le due di noi,

ciò che eravamo,

Ero,

che voi,

quello che abbiamo fatto,

quello che ho fatto a te,

quello che mi hai fatto.

Ma dove sei?

Dove si cammina adesso?

Nemmeno sui riferimenti telefonici.

Scrivo versi come questi

il vostro cuore e non mostrano

una reazione piuttosto che naturale.

Inoltre, quello che mi aspettavo?

Cosa mi sonhasses?

Fammi pensare

in ogni momento della tua giornata?

Certo che no!

Devi avere cose più importanti da fare.

Non si può scommettere la vostra vita,

le tue fiches,

una persona che conosco a malapena.

In un poeta appassionato che crede,

tanto quanto voi,

il tuo è stato altre volte,

in altri stock.

Sciocchezze, no?

Dopo tutto, il vostro passato dopo l'altro

le mie braccia.

E questa vita sono venuto davanti a voi.

Ci sono altri ora,

una brava persona, come tu dici.

La tua vita va avanti,

anche il mio,

e forse,

a tal fine la

fortuna,

la destinazione,

Provvidenza, si sa,

di nuovo

non stare insieme.

UM VAZIO

Há um vazio imenso no meu sentir.

Um vazio que pode ser preenchido por você.

Sei de nós dois.

Sei agora quem somos,

porque somos assim,

porque nos sentimos assim,

quem fomos nós dois,

o que fomos,

o que fui,

o que fostes,

o que fizemos,

o que fiz a ti,

o que tu me fizestes.

Mas onde estás?

Onde andas agora?

Nem mesmo o telefone deixas ligado.

Te escrevo versos, como estes,

e o teu coração não me demonstra

uma reação um pouco mais do que a natural.

Também, o que eu esperava?

Que sonhasses comigo?

Que pensasse em mim

em todos os momentos do teu dia?

Claro que não!

Deves ter coisas mais importantes a fazer.

Não podes apostar tua vida,

tuas fichas,

numa pessoa que mal conheces.

Num poeta apaixonado que acredita,

tanto quanto tu,

ter sido teu em outros momentos,

em outras existências.

Bobagens, não?

Afinal, já foste de outros depois

dos meus braços.

E nesta vida cheguei antes de ti.

Há outro agora,

uma boa pessoa, como dizes.

A tua vida segue,

a minha também,

e, talvez nós dois,

por esses desígnios da

sorte,

do destino,

Providência, sei lá,

mais uma vez,

não fiquemos juntos.

Mark Rebew
Enviado por Mark Rebew em 15/03/2012
Reeditado em 15/03/2012
Código do texto: T3556107
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2012. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.