Reforma ortográfica

O Brasil possui grandes variedades lingüísticas. Podemos perceber essas variedades, quando temos contato com outros estados, outras regiões ou, até mesmo, com os interiores do nosso Pará. Todos nós moramos no mesmo país, porém falamos diferentes. Em cada canto do Brasil o sotaque é diferente.

Mesmo com todas as diferenças de sotaque, todos nós falamos e escrevemos em português. A língua que eu e todos os brasileiros falamos é o português do Brasil.

Devido à unificação de algumas línguas, a exemplo a língua árabe, o espanhol, o francês e o inglês, o Brasil se prepara para uma mudança ortográfica para que o português, que estamos acostumados a usar, se unifique com o usado em Portugal.

Essas mudanças se transformaram, apenas, em custos, pois os livros e as grandes enciclopédias, já publicados, estariam fora da nova regra gramatical e, com isso, muitas pessoas não iram dar mais valor a esses livros, afinal eles vão estar “errados”.

Além dos custos, outros problemas causados pela mudança ortográfica seriam a falta de acesso do homem de base a essas regras, e a mudança de nossa de gramática, apenas, para atender as necessidades de outros países. Toda essa mudança de trema, de hífen irá mudar para a pior, dificultando a vida do estudante que pode ser prejudicado na redação do vestibular.

Vamos passar a falar, então, linguiça, sem o trema, ou ideia, sem o acento.

A língua escrita existe, apenas, para registrar a língua falada, e essas mudanças irão fazer com que o custo supere os benefícios.

Ana Paula Vilhena
Enviado por Ana Paula Vilhena em 16/07/2008
Reeditado em 22/07/2008
Código do texto: T1082947
Copyright © 2008. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.