Mormanno - Dialetos comuns
Mormanno – dialeto e alguns termos
(Extraídos do livro GLI ALTI BRUZII E IL LORO LINGUAGIO, de Luigi Paternostro)
Abbògghja = pareccchio, molto (muito, farto)
Accattà, àtu = acquistare (comprar)
Àccua = acqua (água)
Affriddrà, àtu = affettare, ato (saldar com carinho)
Àgghu = aglio (alho)
Alliscià, àtu = accarezzare (acariciar (alliscià il pilu – dar uma surra))
Ammolafòrbici = arrotino (amolador de tesouras)
Anéddru = anello (anel)
Appicà, àtu = appendere, sospendere (pendurar)
Appiccià, àtu = bruciare, ato; accendere, acceso (acender)
Appressu = dietro a, dietro di (atrás de, a procura de)
Arèri = dietro (atrás)
Arrobbaiòlu = ladro (ladrão)
Assimighjà, àtu = sembrare, apparire (parecido)
Assittà, àtu = sedere, seduto (sentar-se)
Assùsu = sopra, in alto (sobre, acima)
Asùtta = sotto, giù (sob, abaixo)
Aulìva = oliva (azeitona)
Àzzu! = e... va bene! (está bem)
Barcùni = balcone (balcone)
Benimèiu = bene mio! Che bellezza (meu caro)
Binidìca = benedizione (benza Deus)
Buffittùni = schiaffone (tabefe, bofetão)
Camanàru = campanile (sino)
Cangaréia = cangrena, cancro (usado como expressão de raiva – meeerda)
Cannulètti = típico dolce natalizio (canoleto)
Capìddru = capello (cabelo)
Caputòstu = capardio; l´asino (idiota, burro, cabeça dura)
Cascètta = scatola, scatoletta (pequena caixa)
Càsu = formaggio (queijo)
Càudu = caldo (quente)
Cauzètti = calze (meia)
Cauzùni, càuzi = pantaloni (calça)
Cavàddru = cavallo (cavalo)
Cavatèddri = gnocchi (tipo de nhoque)
Cèrca = il cercar dei frati (procura)
Chiùmmu = piombo (pombo)
Chjàcchjara = chiacchiera (conversa)
Chjàna, chjànu = pianura (área plana)
Chjàngi = piangere (chora)
Chjàntu = pianto (choro)
Chjàzza = piazza (praça)
Cì, cì; cìttu = zitto, attento, lasciami sentire (fique quieto)
Ciciràta = dolce típico natalizio
Ciminéra = camino (camino)
Ciòtu = stupido, cretino, deficiente (bobo, estúpido....)
Cipùddra = Cipolla (cebola)
Cíttu! Stàtti cìttu = zitto (fique calado!)
Ciùcciu = asino (jegue)
Coccarèddru = è il bambino Che ha le gote fresche, piene, paffute
Còri = cuore (coração)
Còtica = cotenna (pele do porco)
Crài = domani (amanhã)
Cucchiàru = cucchiaio (colher – talher)
Cucùzza = zucca (abóbora)
Cuiètu = quieto, calmo
Cummàri = comare
Cumpàri = compare (compadre)
Cunzà, àtu = aggiustare, abbellire (consertar)
Curcà, àtu = coricarsi (deitar-se)
Curtèddru = coltello (faca – talher)
Cuzzòla = tipico dolce pasquale (pão feito na páscoa)
Daréri = dietro (atrás)
Dìddra = lei (ela)
Dìddru = lui (ele)
Dinùcchju = ginocchio (joelho)
Dirlòrgiu = orologio (relógio)
Disèru = ieri sera (ontem a noite)
Dòppu = dopo (depois)
Drà = là (lá)
Fatìga = fatica, lavoro (trabalho, cansado)
Fìcatu = fegato
Ficuniànu = fico d´India (figo indiano)
Finammò = fino ad oro (até agora)
Fisciulùsu = persona scialba e sciatta che porta a vista le fasciole (pessoa imunda)
Fìssa = cretino
Frascàtula = polenta
Fricà, àtu = buggerare, ingannare (enganar)
Furcìna = forchetta (garfo – talher)
Gaddrìna = gallina (galinha)
Gàmma = gamba (perna)
Gòi = oggi (hoje)
Gridà, àtu = ammonire, Ito (gritar)
Grispéddri = dolce típico natalizio (dolce natalino)
Grisu = riso (arroz)
Gùnu = uno (um)
Iàmu = andiamo (vamos)
Iamunìnni = andiamo, bambini (vamos, menino)
Iànnu passàtu = l´anno scorso (ano passado)
Iènnu = andando
ìntru = dentro
iùtu = andato (foi)
jèssi, jssùtu = uscire, uscito (sair)
jnnàru = gennaio (janeiro)
Làssami ì = Lasciami stare! (deixe-me estar)
Liticà, àtu = bisticciare, ato (briga)
Lùna nòva = novilúnio (lua nova)
Maccatùru = fazzoletto (lenço)
Mài pì gàbbu, signùri! = dio ce ne liberi! (Deus me livre!)
Malàtu = ammalato (doente)
Màstru d´àscia = falegname (marceneiro)
Mazzicà, àtu = masticare, ato (mastigar)
Mirlingìana = melenzana (melancia)
Mò, mo = ora, ora (agora)
Mugghjà, àtu = bagnare, bagnato (molhado)
Muggjèri = moglie (mulher, esposa)
Muzzicà, àtu = mordere, morso (morder)
Nasca = narice (nariz)
Natàli = dicembre (dezembro)
Nívuru = negro
Nova = notizia (notícias atuais)
Nùddru = nessuno (ninguém)
Òmmini = uomo (homem)
Pàgghja = paglia (palha)
Panàru = paniere (bunda grande)
Pànza = ventre (barriga)
Pèdi = piede (a pé)
Pèju = peggio (pior)
Pèrsu = abbandonato, smarrito, perduto (perdido)
Pétra = pietra (pedra)
Piccinìnnu = piccolino (menino, pequeno)
Piddrusìnu = prezzemolo
Pigghjà, àtu = prendere, preso (preso)
Pìlu = pelo
Pinzéri = pensieri (pensamento)
Pirtugàllu – arancio molto dolce (laranja)
Pirtùsu = pertugio, buço (buraco)
Pisc´cùni = grossa pietra, uomo grosso (homem grande)
Piscià, àtu = orinare, ato (urinar)
Pisciatùru = orinale (penico)
Pìtta = pizza
Pò = poi, dopo (depois)
Prucèddru = ucello (passarinho)
Prumìsu = promesso (prometido)
Pulìtu pulìtu = com calma e garbo (bonito)
Pùma = mela (maçã)
Putìa = negozio, bottega (pequeno negócio, tenda)
Quagghjàtu = coagulato (coalhado)
Quatràru = ragazzo (menino)
Ràggia = rabbia (raiva)
Rasc`catéddri = pasta típica fatta in casa (massa)
Rìcchia = orecchio (orelha)
Sacchetta = tasca (bolso)
Sàcciu = so (saber, sei)
Salìti = salato (salgado)
Sc`cascià, àtu = rompere, scassare (quebrado)
Scalùni = gradino (escada)
Scùgni, scùntu = finire, Ito (terminado, acabado)
Scurdà, àtu = dimenticare, ato (esquecer)
Scurzùni = serpente
Sgarratù = sbagliato, imprudente
Simmàna = settimana (semana)
Sìmprici = semplice (simples)
Sintùta = udito (escutado)
Stipà, àtu = conservare, ato (guardar)
Stracàtu = sdraiato (deitado)
Strùi, strùttu = consumare, ato (gastar)
Strùnzu = imbecille, stupido (imbecil)
Struppià, àtu = deformare, ato (desmanchado, acabado)
Sù, sùngu = sono (sou)
Suprissàta = soppressata (salame regional)
Susà, àtu = alzare, ato (levantar-se)
Sutta = sopra, sotto (sobre)
Té = ecco (eis)
Tizzùni = tizzo (queimado)
Tòstu = duro
Tràsi = entra
Trasùtu = entrato (dentro)
Tùssa = tosse
Ùrtimu = ultimo
Vàgu = io vado (eu vou)
Vìa nòva = strada nova (rua/estrada nova)
Vìvi = bere (beber)
Vrigògna = vergogna (vergonha)
Vuccapértu = ciarlone (boca aberta, abestado)
Zafaràna = peperoncino tritato amaro (pó de pimentão)
Zinzulià, àtu = scuotere o strizzare come si fa com um cencio (balançar)
Zìtu = fidanzato (noivo)
Zumbà, àtu = saltare (pular)