SONETO DO AMOR DEMAIS

Tua presença me faz falta, meu amor estou morrendo...

Meu coração andava em paz, mas hoje está sangrando, doendo

donzela por que me maltrata tanto? Por ti estou à morte ferido,

é a guerra dentro em mim, essa doença me arrastou, sou um caído.

A tristeza é tremenda, a solidão é fatal, o pesadelo é demoníaco,

ó donzela de beleza dos deuses, donzela da minha fé de ser desassistido

minhas lágrimas são riachos virgens e nessa água pura sou um maltratado,

as delicias de tamanho amor de meu triste final de vil mendigado...

Ó moça o tempo passa e não sentimos mais as fantasias do passado...

a paixão é divida muito grande e essa dívida é paga pelo ser amado,

pois os prazeres do corpo não é sentida em emoções do inanimado

ó solidão do tempo.., ó vida que flui e vai... para sempre ter respaldo.

Se eu tentar o suicídio não verei mais tua beleza... Ó doença afã,

quando o sol nasce no oriente ao ocidente não sei o que é mais são,

pois a vida é uma sina que invade os corações do sim desejado ao não

meu amor, tenha paciência os deuses nunca conhecerão esse chão...

O suicídio é um caminho de muitas tristezas, e o tempo grita loucuras,

tua beleza é fogo de chamas amargas, carinho que provoca ranhuras,

sou um poeta de loucuras em sanatório teço o pecado à pranto, feridas

ó meu amor não fuja de mim, pois sou alaúde do dedilhar em sangrias...

O pesadelo é tremendo na alma, e o eu é forte na pulsação de trevas...

o meu soneto do amor demais em ti brancura do sol aos campos, relvas,

pois a morte é sentida no medo de pragas aos sonetos de mim saraivas

porquanto, o tempo é um sonho e busca prazeres em vidas amargas...

Ó sonhos que morrem na negação, sou ser humano que sente pavor...

estou morrendo, e me falta caridade, sou a fome deste amor, ó horror,

quando a vida na cama termina no gozo da solidão à dois, nosso terror,

sou mera lembrança, sou mero pecado, sou fascinação sou teus surtos.

Onde encontro vida é em você e sei que neste soneto estou gemendo,

pois na terra do eterno luar, sou tua humilde estrela, luz transparecendo,

e no verão quando a lua vai embora de encontro ao paraíso, florescendo.

Sou um mundo novo, numa nova era, onde os deuses são alusões...

nas trevas de um coração tudo é escuridão do pecado, à vivas canções,

ó donzela não tenha medo o paraíso existe, e somos todas as liberações.

Quando a lua vai aluir ao cosmo? E quando as sombras terminarão?...

o amor é mais que sentimento? Pois todo afago em ti será glorificação,

e mesmo que aconteça um morrer em flores que seja em rosas no meu verão.

Mulher deste soneto meu impossível, sou rivalidade sou tua primavera,

é pra ti que escrevo embriagado de espirito ao mel à ti ó sagrada Eva

pois, todos os bardos tem a obrigação de transar somente no gozo vida.

Meu amor, não tenha medo pegue em minha mão e vamos ao paraíso,

lá nos céus encontraremos outros jovens no azul de um breve abrigo

pois, esse soneto da solidão ao amor demais é maldição de românticos feridos...

Esse não é um fim, somente um nascer em um ponto final.

SONNET OF LOVE TROP BEAUCOUP

Votre présence me manque, mon amour je meurs ...

Mon coeur était en paix, mais aujourd'hui, ça saigne, ça fait mal.

Maiden, pourquoi tu me maltraites tellement? Pour toi je suis blessé à mort,

C'est la guerre en moi, cette maladie m'a entraîné, je suis tombé.

La tristesse est énorme, la solitude est fatale, le cauchemar est démoniaque,

O beauté fille des dieux, vierge de ma foi d'être sans aide

mes larmes sont des ruisseaux vierges et dans cette eau pure je suis une maîtresse,

les délices d'amour de ma triste fin de vil mendiant ...

O fille, le temps passe et on ne sent plus les fantasmes du passé ...

la passion est très grande et cette dette est payée par la bien-aimée,

car les plaisirs du corps ne se ressentent pas dans les émotions de l'inanimé

O solitude du temps, O vie qui coule et va ... toujours avoir du soutien.

Si j'essaie de me suicider, je ne verrai plus ta beauté ... O maladie,

quand le soleil se lève à l'est ou à l'ouest, je ne sais pas ce qui est plus sain,

parce que la vie est un destin qui envahit les cœurs du oui désiré pour ne pas

mon amour, ayez de la patience les dieux ne sauront jamais ce terrain ...

Le suicide est un chemin de nombreuses douleurs et le temps crie des folies,

ta beauté est le feu des flammes amères, la caresse qui cause les cannelures,

Je suis un poète des folies au sanatorium Je déchire le péché aux larmes, aux blessures

Ô mon amour, ne me fuis pas, car je suis le luth de grattage en sangrias ...

Le cauchemar est énorme dans l'âme et le moi est fort dans la pulsation des ténèbres ...

mon sonnet d'amour trop en toi blancheur du soleil aux champs, herbe,

parce que la mort est ressentie dans la peur des plaies aux sonetos de moi

car le temps est un rêve et cherche des plaisirs dans des vies amères ...

O rêves qui meurent dans le déni, je suis un être humain qui se sent effrayé ...

Je meurs et je manque de charité, je suis la faim de cet amour, ô horreur,

quand la vie dans le lit finit dans la jouissance de la solitude aux deux, notre terreur,

Je suis un simple souvenir, je suis un simple péché, je suis fasciné, je suis vos épidémies.

Où je trouve la vie est en toi et je sais que dans ce sonnet je gémis,

car au pays du clair de lune éternel je suis ton humble étoile,

et en été, quand la lune s'éloigne contre le paradis, fleurit.

Je suis un nouveau monde, à un âge nouveau, où les dieux sont des allusions ...

dans les ténèbres d'un cœur, il y a les ténèbres du péché, les chants vivants,

O jeune fille, n'ayez pas peur du paradis et nous sommes tous des libérations.

Quand la lune ira-t-elle dans le cosmos? Et quand les ombres finiront-elles?

Est-ce que l'amour est plus que sentir? Car tout ce qui est en toi sera glorification,

et même si un dé en fleurs se trouve être en roses dans mon été.

Femme de ce sonnet mon impossible, je suis la rivalité je suis ta source,

c'est pour toi que j'écris ivre de miel à toi Ève sacrée

car tous les bardes ont l'obligation de baiser seulement dans la joie de vivre.

Mon amour, n'aie pas peur, prends ma main et nous allons au paradis,

là, dans le ciel, nous trouverons d'autres jeunes dans le bleu d'un bref abri

parce que ce sonnet de solitude à trop d'amour est une malédiction de romantiques blessés ...

Ce n'est pas une fin, seulement un point final.

SONNET OF LOVE TOO MUCH

Your presence misses me, my love I'm dying ...

My heart was in peace, but today it's bleeding, hurting.

Maiden, why do you mistreat me so much? For you I am wounded to death,

It 's the war inside me, this disease dragged me, I'm a fallen.

The sadness is tremendous, the loneliness is fatal, the nightmare is demonic,

O beauty maiden of the gods, maiden of my faith of being unassisted

my tears are virgin streams and in this pure water I am a mistress,

the love-sized delights of my sad end of vile beggar ...

O girl, time passes and we no longer feel the fantasies of the past ...

the passion is very large and this debt is paid by the beloved,

for the pleasures of the body are not felt in the emotions of the inanimate

O loneliness of time, O life that flows and goes ... to always have support.

If I try suicide, I will not see your beauty any more ... O disease,

when the sun rises in the east to the west I do not know what is more sane,

because life is a fate that invades the hearts of the desired yes to not

my love, have patience the gods will never know this ground ...

Suicide is a path of many sorrows, and time screams follies,

your beauty is fire of bitter flames, caress that causes grooves,

I'm a poet of follies in sanatorium I tear sin to tears, wounds

O my love, do not run away from me, for I am the lute of strumming in sangrias ...

The nightmare is tremendous in the soul, and the self is strong in the pulsation of darkness ...

my sonnet of love too much in you whiteness of the sun to the fields, grass,

because death is felt in the fear of plagues to the sonetos of me hail

for time is a dream and seeks pleasures in bitter lives ...

O dreams that die in denial, I am a human being who feels dread ...

I am dying, and I lack charity, I am the hunger of this love, O horror,

when the life in the bed ends in the enjoyment of the solitude to the two, our terror,

I am mere memory, I am mere sin, I am fascination I am your outbreaks.

Where I find life is in you and I know that in this sonnet I'm moaning,

for in the land of eternal moonlight I am your humble star,

and in summer when the moon goes away against paradise, blooming.

I am a new world, in a new age, where the gods are allusions ...

in the darkness of a heart all is darkness of sin, to the living songs,

O maiden do not be afraid paradise exists, and we are all liberations.

When will the moon go to the cosmos? And when will the shadows finish?

Is love more than feeling? For all carousing in you will be glorification,

and even if a die in flowers happens to be in roses in my summer.

Woman of this sonnet my impossible, I am rivalry I am your spring,

it is for you that I write drunk with honey to you sacred Eve

for all the bards have an obligation to fuck only in the joy of life.

My love, do not be afraid take my hand and we go to paradise,

there in the skies we will find other young people in the blue of a brief shelter

because this sonnet of solitude to too much love is a curse of wounded romantics ...

This is not an end, only an end point.

Ideo etiam amor CANTICULUM

Tua coram me fallunt mea me mori ...

Cor meum ad solum, sed hodie est, sanguinem, laesione

Mishandling mihi puellam tantum? Quoniam ego vobiscum sum usque ad mortem nocere,

est bellum in me hoc morbo trahebatur ad me: Ego sum cecidisse satis constabat.

Tremendous tristitia, solitudini est orsa mortifera per somnum exterreri solebat est cum daemonibus inita:

Pulchritudo deum o virgo, virgo, fides solitaria esse

Sunt haec virginibus oris omnes sinus atque lacrimis mei water'm pura est, moliebatur destruere,

delectat enim me tristi fine talis amor turpium orabat ...

O puella, et non sentire temporis transit in praeteritum, maxime ...

passio maxima est debitum debitum solvit, et hoc de se amari,

delectabilium non sensit corpore inanimato adfectus

O solitudo .. temporis, o anima, quae fluit semper habetis ... et firmamentum.

Si memori coner mortem non videbit pulchritudinem tuam Domine ... studio morbo,

ubi sol oritur in oriente, et occidente Nescio quid plus est

quoniam vita est quod fatum nihil est quod sic desideravit ille invadat de cordibus vestris

amica mea, patientes estote ad deum non cognoscere hoc loco ...

Mortem iter est a multis aspectus, et desideravimus tempore populi clamans insania,

Flammis acribus ignis venerem pietas unde foramina

Poeta sum et texentes subtilia insania in sanatorium peccatum est miseria, fletus,

O amor, tu currere a me, quia ego sum immemor in sanguinis missione peccatorum sumitis ...

The somnum exterreri solebat tremendous est in anima, est fortis sui, et tenebrae super pulsum tangite ...

amor meus aliud sonet tibi candorem solis a campis, pascuis,

mors mihi sentitur ultro metum pestis Accomodatae

quaerat voluptatem quia amaritudine vitae tempus somnium ...

O quam mori in somnis negata ego sum homini, qui timet ...

Ego morior, et non in charitate, ego autem hic fame amor, horror Domine,

uitam cum duobus solitudinis beneficio torum nostrorum terror

Sum sola memoria, modo peccatum non sum, ego motibus erigentes alliciebat.

Unde quaeram animam in hoc sonet vos cognoscetis quia ingemisco ego,

quod aeternum, Lunae lucem terram ego humilem stella, lux transpiring,

in aestivis et luna recedit paradisum virent.

Ego novi orbis, deinde insignis articulus, ubi mentionem di ...

et in tenebris cor est in caligine peccatorum segregatos vivere carmina,

Timor paradiso virgo non existit, et omnes solvo.

Cum autem luna Aluir mundi conspiciatur? Et erit terminus a obumbratio? ...

quod est amoris affectum? Nam omnia et LEGO glorificatione esse,

etiamsi contingat in floribus rosarum mori in aestate.

Haec femina sonet potest meus, ego vere contentio,

Est enim ebrius est spiritus fluens mel nullusque scribere ad te, o sancte Thomas

Tum quod omnes pii vates et sublimem posuisti cubile tuum gratum ad nisi vitae convocasti.

Amica mea, noli timere accipere manum meam, et ad paradisum,

In caelum caeruleum est in occursum alii iuvenes brevitate tectumque

itaque et amorem damnare vulneratus ab solitudine sonet dolor ...

Non finis solum nati finem.

SONNET OF LOVE TROPPO

La tua presenza mi manca, amore mio, sto morendo ...

Il mio cuore era in pace, ma oggi sanguina, ferisce.

Maiden, perché mi maltratti così tanto? Per te sono ferito a morte,

E 'la guerra dentro di me, questa malattia mi ha trascinato, sono caduto.

La tristezza è tremenda, la solitudine è fatale, l'incubo è demoniaco,

O bella fanciulla degli dei, fanciulla della mia fede di non essere assistita

le mie lacrime sono torrenti vergini e in questa acqua pura sono un'amante,

le delizie amorose della mia triste fine del vile mendicante ...

O ragazza, il tempo passa e non sentiamo più le fantasie del passato ...

la passione è molto grande e questo debito è pagato dagli amati,

perché i piaceri del corpo non si sentono nelle emozioni dell'iniquo

O solitudine del tempo, o vita che scorre e va ... per avere sempre sostegno.

Se provo il suicidio, non vedrò più la tua bellezza ... O malattia,

quando il sole sorge a est a ovest non so cosa sia più sano di mente,

perché la vita è un destino che invade i cuori del desiderato si a no

amore mio, abbi pazienza che gli dei non conosceranno mai questo terreno ...

Il suicidio è un sentiero di molti dolori e il tempo urla follie,

la tua bellezza è fuoco di fiamme amare, carezze che provocano solchi,

Sono un poeta di follie in sanatorio. Lacrimò fino alle lacrime, alle ferite

O amore mio, non scappare da me, perché io sono il liuto dello strimpellare in sangria ...

L'incubo è tremendo nell'anima, e il sé è forte nella pulsazione delle tenebre ...

il mio sonetto d'amore troppo nel tuo biancore del sole ai campi, erba,

perché la morte è sentita nella paura delle piaghe per i sonetos di me grandine

per il tempo è un sogno e cerca i piaceri nelle vite amare ...

O sogni che muoiono negando, io sono un essere umano che prova terrore ...

Sto morendo e mi manca la carità, sono la fame di questo amore, o orrore,

quando la vita nel letto finisce nel godimento della solitudine verso i due, il nostro terrore,

Sono un semplice ricordo, sono un semplice peccato, sono affascinato, sono i tuoi scoppi.

Dove trovo la vita è in te e so che in questo sonetto mi lamento

perché nella terra dell'eterna luce lunare sono la tua umile stella,

e in estate quando la luna si allontana dal paradiso, fiorendo.

Sono un nuovo mondo, in una nuova era, dove gli dei sono allusioni ...

nell'oscurità di un cuore tutto è oscurità del peccato, per le canzoni viventi,

O fanciulla non temere il paradiso esiste, e siamo tutte liberazioni.

Quando andrà la luna al cosmo? E quando finiranno le ombre?

L'amore è più che sentirsi? Per tutte le baldorie in te sarà la glorificazione,

e anche se un dado in fiori capita di essere in rose nella mia estate.

La donna di questo sonetto è impossibile, sono una rivalità, sono la tua primavera,

è per te che scrivo ubriaco di miele a te Eva sacra

perché tutti i bardi hanno l'obbligo di scopare solo nella gioia della vita.

Amore mio, non aver paura prendi la mia mano e andiamo in paradiso,

là nei cieli troveremo altri giovani nel blu di un breve rifugio

perché questo sonetto di solitudine per troppo amore è una maledizione dei romantici feriti ...

Questa non è una fine, solo un punto finale.

SONNET OF LOVE MUCHO

La teva presència no em perd, el meu amor, estic morint ...

El meu cor estava en pau, però avui és un sagnat, dolent.

Donzella, per què em maltracta tant? Per a tu, sóc ferit a mort,

És la guerra dins de mi, aquesta malaltia em va arrossegar, sóc un caigut.

La tristesa és tremenda, la solitud és mortal, el malson és demoníac,

La donzella de bellesa dels déus, donzella de la meva fe d'estar sense ajuda

Les meves llàgrimes són corrents verge i en aquesta aigua pura sóc amant,

les delícies amoroses del meu trist final de vell captaire ...

O noia, el temps passa i ja no sentim les fantasies del passat ...

la passió és molt gran i aquest deute és pagat pel benvolgut,

perquè els plaers del cos no se senten en les emocions dels inanimats

La solitud del temps, la vida que flueix i va ... per tenir sempre suport.

Si intento suïcidar-se, ja no veuré la teva bellesa ... La malaltia,

quan el sol s'aixeca a l'est a l'oest, no sé què és més segur,

perquè la vida és un destí que envaeix els cors del que sí ho desitgés

el meu amor, tingui paciència que els déus mai no coneguin aquest terreny ...

El suïcidi és un camí de moltes penes, i el temps crida bogeries,

la teva bellesa és foc de flames amargues, carícia que provoca ranures,

Sóc poeta de bogeries en el sanatori, tinc pecat a les llàgrimes, les ferides

Oh, amor meu, no escapeu de mi, ja que sóc el llaç de retorçar-se en sangries ...

El malson és enorme a l'ànima, i el jo és fort en la pulsació de la foscor ...

el meu sonet d'amor massa en tu blancor del sol als camps, herba,

perquè la mort es fa sentir en el temor de les plagues als sonets de mi calamarsa

perquè el temps és un somni i busca plaers en amarges vides ...

Els somnis que moren negativament, sóc un ésser humà que sent temut ...

Estic morint, i no tinc caritat, tinc fam d'aquest amor, O horror,

quan la vida al llit acaba en el gaudi de la soledat amb els dos, el nostre terror,

Sóc mera memòria, sóc mers pecats, sóc fascinant que sóc els vostres brots.

On trobo la vida és en tu i sé que en aquest sonet estic gemegant,

perquè a la terra del clar etern de la lluna sóc la teva estrella humil,

i, a l'estiu, quan la lluna s'allunya del paradís, floreix.

Sóc un món nou, en una nova era, on els déus són al·lusions ...

en la foscor d'un cor tot és la foscor del pecat, als cants vius,

La donzella no té por que existeixi el paradís, i tots som alliberacions.

Quan arribarà la lluna al cosmos? I quan acabaran les ombres?

L'amor és més que un sentiment? Per a tots els carousing en tu seràs glorificació,

i fins i tot si una morta de flors passa a ser roses durant el meu estiu.

Dona d'aquest sonet el meu impossible, sóc la rivalitat que sóc la teva primavera,

és per a vosaltres que us escrigué borratxo amb vosaltres sagrada Eva

perquè tots els bards tenen l'obligació de fotre només en l'alegria de la vida.

El meu amor, no tingueu por prendre la meva mà i anem al paradís,

allà, al cel, trobarem altres joves en el blau d'un breu refugi

perquè aquest somni de solitud a massa amor és una maledicció de romàntics ferits ...

Això no és un final, només un punt final.