EPIGRAMA GERAL- AUTORIZAÇÃO DA ESCRITORA BARBARA BOTTON

Cher Alkas Branco

Je suis très touchée par vos traductions de mes épigrammes en portugais, et je vous en remercie mille fois !

Quel dommage que je ne connaisse pas le portugais ! Est-ce que mes épigrammes riment en portugais dans votre traduction ?

Je vous autorise à tout traduire, si cela vous fait plaisir..

Vous pourriez peut-être composer vous-mêmes vos propres épigrammes ?

Pourriez-vous me renseigner quels sont les noms des plus grands poètes de langue portugaise ? Ils ont sans doute écrit des poèmes courts que je pourrais citer dans mon site mais .. traduit en français .. (j'espère qu'ils sont traduit en français)

C’est très difficile de traduire de la poésie courte ..

Je vous adresse toutes mes amitiés ..

Barbara Botton

CÓPIA DA AUTORIZAÇÃO À MINHA PESSOA DE TRADUZIR SEUS TEXTOS EPIGRAMMES AO IDIOMA PORTUGUÊS...E SOLICITAÇÃO DE EPIGRAMAS NOSSOS TRADUZIDOS AO IDIOMA FRANCÊS...COM PRAZER PASSAREI A EFETIVAÇÃO DESSA TAREFA PRINCIPALMENTE REFERENTE A POEMAS CURTOS...Alkas.

Alkas
Enviado por Alkas em 14/09/2013
Reeditado em 14/09/2013
Código do texto: T4481630
Classificação de conteúdo: seguro