A fulô de verão RT/AR/CL/RT
Olá minha Pérola do Sertão, já estamos no verão, mas meus dias amanhecem como primavera.
PRIMAVERA
O dia amanheceu diferente.
Na brisa fresca da manhã
a vida se anunciou
num doce aroma de maçã.
Por trás da nudez pálida invernal
a vida latente matinal
se fez emergente e cálida.
Revelou-se na alegria e na simplicidade
esbanjando a energia
das cores e aromas de todas as flores.
Afugentando toda sorte de quimera,
inspirando doces amores e poesias,
na esperança de uma intensa primavera.
Rosemeri Tunala
Tenha um lindo fim de semana
Beijos
Airam Ribeiro
Minha Pérola do Tapemirim, em pleno verão axêi u’a fulô ispiciá para te dar.
Ademorei de respondê
Pois tamo im pleno verão
Percurano u’a fulô pra ancê
Já tô e faiz um tempão
U’a fulô muitio ispiciá
Para pudê te ofertá
Néça grande ocazião.
Mais percurano em u’a istação
Axêi u’a fulô perfumada
Tava dento do meu coração
Ela tava bem lá guardada
O teu nome é nome de rosa
E ela tava lá toda proza
Quereno cê ofertada.
O prefume qui dela izála
Faiz xerá todo o ambiente
As suas pétalas nem se fala
É cuma o sór reluzente
Qui nos enxa de tanto calô
Aquele calô do amô
Qui no coração ta presente.
E éça fulô toda ispiciá
Eu te ofereço cum mutio carim
Ela ocê pode guardá
Para sempri alembrá de mim
A sua Pérola do Sertão
Tirô dentro de seu coração
Pra ocê Perola do Tapemirim.
Pra u’a amiga ispiciá
Du’a lungíqua estação
Eu quero aqui ofertá
Cum ispiciá atenção
A fulô da amizade
Qui nasceu da sinceridade
Qui ta entre dois irmão.
Beijos
Airam Ribeiro
(A mana Claraluna vêi dár sua falança tomém sobri a irmãzinha Rosimêri Tunala)
Essa fulô tão cherosa
Muié de tantu incantu
Nossa flô tão telentosa
Cumpanhêra do Recantu.
Cuma a istrela brilhanti
Lá no céu a iluminá
Infeitiça os naveganti
Qui vão nus barcu pescá.
Ela é tua e minha amiga
Minha mana do coração
Poetisa mais quirida
Da voz doci di canção.
Gotei dessa homenagi
A Rose é merecedora
Muié de fibra i coragi
Poetisa incantadora.
**E tenho dito! Parabéns, cumpadi Airão. Ficô linda essa menagi. Óia, Brigadim da tradução da carta do pião, bunita purdimais. Ocê é um home que vê longi as coisa bela do sertão. Abraços, Ulli
(Roseane Tunala)
A FLOR DA AMIZADE
Seja em qualquer estação,
Sempre há de desabrochar
No jardim do coração
Uma flor prá enfeitar
E mexer com a emoção
Se soubermos cultivar.
Sendo flor da amizade,
Cheira feito manacá e jasmim,
Rainhas em simplicidade.
Tal qual flor do campo, enfim,
Em cristalina verdade
Deixa seu perfume em mim.
Com águas de confiança
Vamos regar essa flor
E nos tons de esperança
Vamos dar à via cor.
Como dois irmãos criança
Vamos semear o amor.
Olá meu sabiá... Publiquei os seus versos junto dos meus lá na minha página. Ficou muito bonito de se vê. Passa lá. ***Beijos***