AINDA SE BANHA. . .

água limpa, "ainda se banha" , conotação, denotação

Por Airton Soares

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Quem nunca passou por uma situação

destas, que jogue a primeira lata d` água.

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

AINDA SE BANHA...

Tenho a mais viva impressão de que a origem deste adágio deu-se durante uma seca braba no Ceará e olhe lá se não foi na famosa dos “77”. (1877).

HOJE tá tudo diferente.. tudo mudado. Água limpa e farta se esparramando nas "torneirras prediais" (jp escreve chique, né? - "dou o maior 10" ) é pura felicidade! Mas voltemos à nossa história:

IMAGINEMOS UMA RETIRANTE À PROCURA DE ADJUTÓRIO. Chega à casa de uma parenta estribada. Arrancha-se. Cama, mesa farta, passadio bom. Ah! ainda se banha todos os dias. Coisa que não acontece com todo mundo em virtude da privação d´água. Mas, com o “se fartar” do tempo, sai por aí afora – não carece detalhes – a se maldizer da moradia.

CIDADE PEQUENA, `SABECOMEQUÉ, NÉ?´ Nestas horas, não falta uma candinha de plantão pra - decretada - levar a arenga à parenta benfeitora. E esta após ouvir o relato...

... ELA DISSE ISSO? ERA SÓ O QUE FALTAVA! EU NUM TÔ DIZENDO! Uma “seca do quinze“ sem eira nem beira, que não tem no cu o que periquito roa, é muita... sei não... e sei: só quer ser `asprega´! Pois saiba que ela ainda se banha de ter aqui um quarto só pra ela; come do bom e do melhor, roupa lavada... sei não! Tem ditado mais certo?! Quem muito se abaixa o fundo das calças aparece. Tava certa minha avó quando dizia: quando vê um morrendo acaba de matar!

COMO VIMOS, A EXPRESSÃO “AINDA SE BANHA”, SAI DO SENTIDO DENOTATIVO (parágrafo segundo) e passa a jogar no time da conotação (parágrafo logo acima), significando uma permissão especial, ou seja, o privilégio de ter um quarto exclusivamente pra ela (a retirante) e outros consentimentos, inclusive o de banhar-se.

SE JUNTARMOS OS DOIS SIGNIFICADOS (conotativo e denotativo), numa mesma frase, o discurso seria assim:

AINDA SE BANHA DE PODER TOMAR BANHO. Esquisito, não? Se esta construção é de difícil entendimento para alguns nativos da língua, imagine para um estrangeiro. Mas tá tudo bem explicadin nos seus mííínimos detalhes...