Estrangeirismo é cool!

Preparem as armas, ou melhor, os vocabulários. Estamos sendo invadidos pelos estrangeirismos. Não é mais uma crônica sobre o Michael Jackson, mas fiquei pensando em como seria se Willian Bonner traduzisse o nome do rancho do falecido. "Vamos direto a Terra do Nunca...", "Como está aí na Terra do Nunca...". De fato seria engraçado. Dias atrás, em um dos jornais da emissora do Bonner, um jornalista acabou soltando Terra do Nunca sem querer. Rapidamente ele corrigiu. Agora imagine se todos os estrangeirismos fossem traduzidos ao passarem a fronteira americana e caíssem em terras brasileiras. Pois é isso que o governador daqui do Paraná está pensando. Ele quer vetar o uso de palavras estrangeiras em anúncios e obrigar a traduzir os termos. Será proibido e com direito a multa. Imagine um mundo sem estrangeirismos.

"Somente hoje, venha comprar o seu Bloco de Notas, e leve gratuitamente um rato sem fio."

- Por favor, eu queria um hot-dog.

-Shiuuu! Não fale alto, podemos ser processados!

Isso já não é novidade! No Rio de Janeiro, entregas "delivery" nem pensar. Alguns encaram isso como uma guerra de valores culturais. Eu, passional do jeito que sou, vejo apenas como um fato que enriquece a língua. Até fico com stress quando mechem com a coitada. Ok, então brothers?

Quer dizer ...

Certo, irmãos?

Eduardo Costta
Enviado por Eduardo Costta em 14/07/2009
Reeditado em 14/07/2009
Código do texto: T1699087
Copyright © 2009. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.