th?id=HN.608011307335158951&w=80&h=80&c=8&pid=3.1&qlt=90
 
A semântica vira salada portuguesa quando é utilizada em textos com expressões voltadas para a diacronia. Pode-se verificar isto nas seguintes frases:

 Vi ontem um bocó  entrando no banco com o guarda pó sujo.
O broto não entendia bulhufas  daquilo.
O cara desceu do carango segurando a mão do fedelho.

 
O desenho feito a nankin estava brega.
Ontem soube do maior babado da sala de aula.
O mestre passou na lousa o seguinte:
 califon (sutiã), vosmecê (você), chofer (motorista), quebra-luz (abajur), candeia (luminária)...

A língua portuguesa é dinâmica. Nós, que somos usuários desta língua, necessitamos de comprendê-la.
Difícil,... porém,  ela  é a flor de Olavo Bilac...


"Última flor do Lácio, inculta e bela,
És a um tempo, esplendor e sepultura:
ouro nativo, que na ganga impura
A bruta mina entre os cascalhos vela.

Amo-te assim, desconhecida e obscura,...(...)


 

.
zemary
Enviado por zemary em 17/05/2014
Reeditado em 18/05/2014
Código do texto: T4810212
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2014. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.