Semelhança entre português e galego

Semelhança entre português e galego

Para ilustrar a semelhança entre o galego e o português apresentam-se dois exemplos em português de Portugal, nas duas variantes do galego e também em Castelhano.

Uma frase simples,

o cão do meu avô é parvo. (português)

o can do meu avó é parvo. (galego)

o cam do meu avô é parvo. (galego na ortografia proposta pela Associaçom Galega da Língua)

el perro de mi abuelo es tonto. (espanhol)

O Pai Nosso,

Português:

Pai Nosso que estais no Céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade assim na Terra como no Céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje. Perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.

Galego:

Noso Pai que estás no ceo: santificado sexa o teu nome, veña a nós o teu reino e fágase a túa vontade aquí na terra coma no ceo. O noso pan de cada día dánolo hoxe; e perdóanos as nosas ofensas como tamén perdoamos nós a quen nos ten ofendido; e non nos deixes caer na tentación, mais líbranos do mal.

Galego com a ortografia da Associaçom Galega da Língua:

Nosso Pai que estás no Céu: santificado seja o Teu nome, venha a nós o Teu reino e seja feita a Tua vontade aqui na terra como nos Céus. O nosso pam de cada dia dá-no-lo hoje; e perdoa-nos as nossas ofensas como também perdoamos nós a quem nos tem ofendido; e nom nos deixes cair na tentaçom, mas livra-nos do mal.

Espanhol:

Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu Nombre, venga a nosotros tu reino y hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día y perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en tentación, y líbranos del mal.

:WEB

Marcelo Naconeski
Enviado por Marcelo Naconeski em 13/10/2009
Código do texto: T1863634