VER-SE EM “PALPOS DE ARANHA” OU EM “PAPOS DE ARANHA”?

Há quem sempre sustentasse que o correto é tão somente [PALPOS] DE ARANHA. Entretanto, o notável GONÇALVES VIANA e outros renomados filólogos sempre sustentaram que o correto é [PAPOS] DE ARANHA, como todos dizem. Também há [PALPO] (do latim: “palpus”), que significa cada um dos dois apêndices articulares da boca dos insetos.

Ensina, a propósito das referidas expressões, o renomado gramático LUIZ ANTONIO SACONNI:

“Pode ser usada uma expressão pela outra, mas a primeira, popular, deve ser obrigatoriamente hifenizada. Significa estar em situação difícil, em apuros: O rapaz se viu em papos-de-aranha (ou em palpos de aranha), quando o pai da moça chegou.” (Dicionário de Dúvidas, Dificuldades e Curiosidades da Língua Portuguesa, Editora Harbra, 1ª ed., 2005, p. 281).

O gramático DOMINGOS PASCHOAL CEGALLA, por sua vez, ensina:

“palpo. Apêndice móvel do maxilar e do lábio dos insetos. Estar (ou ver-se) em palpos de aranha: em situação difícil, embaraçosa. É a alteração erudita da primitiva expressão popular em papos-de-aranha. A alteração se deve ao fato de as aranhas não possuírem papo, mas palpos. A maioria dos autores defende as duas formas dessa expressão. Um exemplo da forma erudita: "Realmente, quando lá na mata se vira em palpos de aranha, nem lhe passara semelhante coisa pela cabeça." (Miguel Torga, Contos da Montanha, p. 92).” (Dicionário de Dificuldades da Língua Portuguesa, Editora Nova Fronteira, 2ª ed. 1999, p. 305).

É ou não intrigante nossa inigualável Língua Portuguesa?

David Fares
Enviado por David Fares em 18/10/2010
Reeditado em 18/10/2010
Código do texto: T2564235
Classificação de conteúdo: seguro