Anima IX (Moth)

O que temos de tão diferentes e tão iguais assim?

A voz da Esfinge nos espelhos

Me diz isso

Antes que eu tenha três patas:

"When I move

You move with me

I feed off you

You feast on me"

Eu amo tudo que tem ao nosso redor

Da forma que é agora

Sem dor, sem tristeza, sem mágoas

Mesmo que seja penoso vivê-lo, em alguns momentos

"And what I see

You can not see

That when I move

You move with me"

Eu ando pelo vale agora

Desnorteado, sem saber o que dizer

Sinto vergonha de mim mesmo

Por fazer soarem notas pra ti

"Where´s this small

dead hand that creeps me

I am biting it to its very bone

Collapsing with everything new on me

until it gets so very old"

Anima, vc não é real

Já disse antes, é bela e fragmentada

Mas por que em partes?

Por quê? Por quê?

"And what I see

You can not see

That when I move

You move with me"

Me atrai sem amor e sem explicação

Me faz acreditar que não estou enganado

Sentir medo e desejo ao mesmo tempo

Na beira do abismo, disposto a pular,

Invadindo alguns minutos de um sonho alheio

"There is this third body

spinning fast

reducing me

into a relapse

with its criplled flaps

slow motion dims

sweetly parasited

by butterfly wings"

Como você está dentro de mim

Sabe porque fechei os olhos

Sabe porque não fiz parte

E sabe que eu vi o seu susto

Quando todas elas disseram para nós dois

Algo desconhecido

"And what I see

You can not see

That when I move

You move with me"

Da mesma forma,

Você não sentiu o peso que eu senti

Não chorou comigo dentro do peito

Não achou estranho tudo que assimilou

E não amou o que eu amei

"All that is old is new again

(To be) each other spies

we´re condemned

Everything is everywhere

The butterfly effect"

Mas sabia desde o início

Tudo o que aconteceria

E prefiro esconder - mesmo que seja tolice

Pois tenho ficado com medo várias vezes.

"And what I see

You can not see

I will have to kill you

Before you kill me"

A voz da Esfinge nos espelhos

Me diz isso, simples assim,

Antes que eu tenha três patas:

"Vermelho por transparente,

Palavras como perfume,

Linguagem corporal expressa

Não assimilada para o bem do mundo

Mais uma noite perdida nesta eternidade."

Une "Au revoir" et "bonne nuit"...

O Efeito Borboleta,

Magia Lunar,

A sinfonia perfeita,

"(when) Nocturna steals the night."

Ricardo Costa
Enviado por Ricardo Costa em 02/01/2013
Reeditado em 02/01/2013
Código do texto: T4063986
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2013. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.