Quando eu deitava a cabeça em teu ombro,
meu camarada,

a confissão que fiz eu reafirmo,
o que te disse e ao ar livre
eu reafirmo:
sei que sou inquieto e ponho os outros assim,
sei que minhas palavras são armas carregadas
de perigo,
carregadas de morte,
pois eu enfrento a paz, a segurança,
todas as leis arraigadas,
para as desarraigar,
e sou mais resoluto por todos me terem repudiado
do que
jamais eu poderia ser se todos me aceitassem,
eu não respeito e nunca respeitei experiência,
cautelas, maiorias,
nem o ridículo,
e a ameaça do que se chama inferno
pouco ou nada é para mim,

e o enleio do que se chama céu
pouco ou nada é para mim,

meu caro camarada! 
Confesso que te incitei para a frente comigo,

e ainda te incito, sem a mínima idéia
de qual o nosso
destino
ou se havemos de ser vitoriosos
ou totalmentes sufocados e
vencidos.
                 
                                                         (tradução de Geir Campos)


                        &&&


        Whitman,  Walt.  Folhas de Relva.  Seleção 
          e tradução de Geir Campos.  Ilustrações de 
          Darcy Penteado.  Ed. Civilização Brasileira. 
          Rio de Janeiro, 1964.  



Walt Whitman (EUA)
Enviado por Helena Carolina de Souza em 29/10/2011
Código do texto: T3305490