O CANTO DO TEMPO/EL CANTO DEL TIEMPO


Quando o tempo passa,

nasce uma rosa nos jardins

brilhante, rubra ao nascer do sol.

Olho pela janela fecho os olhos,

sinto o aroma da flor beijando meus lábios

roçando meu rosto.

Imagino a chuva caindo

um céu em perfeita harmonia,

sinto-me no meio das rosas.

Ouço uma música que transmite paz

desperta o amor e inspira calor

em forma de poesia.

Sinto você perto de mim afagando meu corpo,

revestida de uma beleza sensual,

com ímpeto beija meus lábios,

o suco, a seiva, o sumo,

revelando sentimentos secretos.

Na melodia de tua voz trocamos carícias,

sem submissões nossos olhares cúmplices

ternamente sentem um desejo

de escrever canções sempre que houver encanto

do canto que o tempo passe pela sonoridade
 
do canto,

sem  contar o tempo... olhando o tempo

para sermos felizes.

************************

Tradução para o espanhol
Cátia/RS

Cuando el tiempo pasa,

nace una rosa en los jardines 

brillante, rubra al nacer del sol. 

Ojo por la ventana cierro los ojos, 

siento el aroma de la flor besando mis labios 

rozando mi rostro. 

Imagino la lluvia cayendo 

un cielo en perfecta armonía, 

me siento en medio de las rosas. 

Oigo una música que transmite paz 

despierta el amor e inspira calor 

en forma de poesía. 

Siento usted cerca de mí halagando mi cuerpo, 

revestida de una belleza sensual, 

con ímpetu besa mis labios, 

el jugo, la savia, el sumo, 

revelando sentimientos secretos. 

En la melodía de tu voz intercambiamos caricias, 

sin sumisiones nuestras miradas cómplices 

tiernamente sienten un deseo 

de escribir canciones siempre que que haya encanto 

del canto que el tiempo pase por la sonoridad del canto, 

sin contar el tiempo... mirando el tiempo 

para que seamos felices.


os jardines

brillante, rubra al nacer del sol.

 

 

 
 


Paulo Avila
Enviado por Paulo Avila em 13/10/2008
Reeditado em 16/10/2008
Código do texto: T1226283
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2008. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.