If You See Her, Say Hello - Se Você a Vir, Diga Olá (Tradução do poema de Bob Dylan)
If You See Her, Say Hello (Bob Dylan)
If you see her, say hello, she might be in Tangier
She left here last early spring, is livin' there, I hear
Say for me that I'm all right though things get kind of slow
She might think that I've forgotten her, don't tell her it isn't so.
We had a falling-out, like lovers often will
And to think of how she left that night, it still brings me a chill
And though our separation, it pierced me to the heart
She still lives inside of me, we've never been apart.
If you get close to her, kiss her once for me
I always have respected her for busting out and gettin' free
Oh, whatever makes her happy, I won't stand in the way
Though the bitter taste still lingers on from the night I tried to make her stay.
I see a lot of people as I make the rounds
And I hear her name here and there as I go from town to town
And I've never gotten used to it, I've just learned to turn it off
Either I'm too sensitive or else I'm gettin' soft.
Sundown, yellow moon, I replay the past
I know every scene by heart, they all went by so fast
If she's passin' back this way, I'm not that hard to find
Tell her she can look me up if she's got the time.
__________________________________________
Se Você a Vir, Diga Olá (Tradução: Guilherme Furtado)
Se você a vir, diga olá, ela deve tá no Marrocos ou algo assim
Ela partiu daqui logo no início da primavera passada e tá vivendo por lá agora, foi o que eu ouvi
Diga-lhe que estou bem, apesar das coisas andarem meio paradas por aqui
Talvez ela pense que eu a tenha esquecido, mas não lhe diga isso.
Tivemos as nossas desavenças como todos os casais quase sempre as têm
E só de pensar no jeito como ela partiu daqui naquela noite já me causa um certo desconforto
E, deixando de lado a nossa separação, isso machuca o peito
É, vai ver que ela ainda vive dentro de mim e que a gente nunca se separou de verdade.
Se você se aproximar dela, dê-lhe um beijo por mim...
Eu sempre a respeitei pelo modo como ela manda tudo a merda e dá o fora,
Apesar do gosto amargo da noite em que tentei impedi-la de partir comigo aqui permanecer.
Eu vejo um monte de gente quando eu saio por aí
E escuto o seu nome aqui e ali assim que eu saio de cidade em cidade
E eu nunca me acostumei direito com isso, mas aprendi a como não se importar
Talvez eu seja um cara sensível demais ou vai ver que eu esteja me tornando em algo assim.
Cai o sol e de repente vem a lua amarela e eu fico lá, lembrando o passado,
Remoendo cada cena já revista, tudo foi tão rápido...
Ah, se ela resolver passar por aqui outra vez, eu não vou bancar o durão
Diga-lhe que ela pode, se quiser, me procurar, se tiver tempo.